匹克威克外传(三)-37

儿童资源网

匹克威克外传(三)-37


    "嗳,照理说是复元了,"山姆答."你自己觉得怎么样呀,我的好朋友?"
    "不过马马虎虎罢了,"约翰.史毛卡先生说.
    "啊,你工作得太辛苦了,"山姆说."我怕你太辛苦;那不行啊,你知道;你决不能放任你那种顽强的精神呀."
    "那倒没有什么,维勒先生,"约翰.史毛卡先生答,"还是坏酒的作用大;恐怕我从前是太放荡了."
    "啊,那就是了,是吗?"山姆说;"那是很坏的毛病呵."
    "可是,那种诱惑,你明白的,维勒先生,"构翰.史毛卡先生说.
    "唉,可不是嘛,"山姆说.
    "钻进社会的漩涡里了,你明白的,维勒先生,"约翰.史毛卡先生说,叹一口气.
    "真是可怕!"山姆答.
    "不过总是这样的,"约翰.史毛卡先生说;"假使你的命运要你过社会生活.据有社会地位,那末,别人能够摆脱的诱惑,你对它们却只有屈服的份儿."
    "恰恰和我的舅舅走上出风头的路的时候说的一作罗,"山姆说,"而这位老绅士是很对的,因为他不到三个月的样子就喝酒喝得送了命."
    约翰.史毛卡先生听见把他和一位已故的绅士之间划上了等号,露出非常愤慨的模样;但是山姆的脸上是一种不动声色的镇静的态度,他就改变了心思,脸色重新和善起来.
    "也许我们还是就去的好,"史毛卡先生说,看了看埋在很深的表袋底里的一只铜表;用一根黑色的带子把那只表提到袋口上来,带子另外一头扣了一个铜钥匙.
    "也许是,"山姆答,"否则他们吃喝过多,那就坏了事啦."
    "你喝过泉水没有,维勒先生?"他们向大街走去的时候,他的同伴问.
    "喝过一次,"山姆答.
    "你觉得怎么样,先生?"
    "我觉得是特里特别地不舒服,"山姆答.
    "啊,"约翰.史毛卡先生说,"你大概是不欢喜冷热矿的味道吧?"
    "我不大懂那玩艺儿,"山姆说."我觉得它们有很强烈的.热熨斗的味道."
    "那就是冷热矿呀,维勒先生,"约翰.史毛卡先生鄙夷地说.
    "得,假使是的,那也不过是一个非常没有意义的字眼,"山姆说."也许是的吧,不过我是对于化学不大在行的,所以不能说什么罗."说到这里,山姆.维勒开始吹起口哨来,使约翰.史毛卡先生大为惊骇.
    "对不起,维勒先生,"约翰.史毛卡先生说,被那种极端不文雅的声音弄得痛苦不堪了."你挽着我的手臂好不好?"