匹克威克外传(三)-33
"他说得倒不错,山姆."维勒先生答;"她们一定是一种软弱的性别......真是很软弱的性别哪......假使她俩让他这样的家伙随便欺骗的话."
由于唱歌开始,所以打断了老绅士任何其他的议论;正式唱之前,安东尼.赫姆先生先把歌辞每次两行念了一遍,以供听众们中间还不熟悉这个奇谈的人参考之用.唱的时候那穿褐色短裤的小矮子消失了踪影,唱完的时候他立刻赶回来,用极其严重的神气对安东尼.赫姆先生捣了几句鬼话.
"我的朋友们,"赫姆先生说,举手作出一种恳求的姿势,叫那些还有一两行没有唱完的胖老太太们静默;"我的朋友们,本会的道金分会的代表史的金斯教友在楼下等着."
手绢又出现了一次,比以前挥得更有劲;因为史的金斯先生在布力克街的妇女界是非常得人心的.
"他可以上来,我想,"赫姆先生说,带着愚蠢的微笑四面看看."泰格教友,让他上来吧."
被叫做泰格教友的那位穿褐色短裤的小矮子用很大的速度赶下楼,马上又听见他带着可敬的史的金斯牧师跌跌撞撞走上楼梯的沉重脚步声.
"来了,山姆,"维勒先生低声说,因为抑制着笑,脸都涨得发紫了.
"什么都不要对我讲,"山姆答,"我受不住.他靠近门口了.我听见他的头撞着墙板和泥灰的声音."
山姆说着的时候,小小的门突然打开了,泰格教友出现,紧跟着的是史的金斯牧师,他刚一进门,就发出一大阵拍手.顿脚的声音,还有手绢的挥舞;对于这一切快乐的表示,史的金斯教友毫无反应,只是向桌上蜡烛灯芯的最尖端瞪着狂乱的眼睛,带着呆板的微笑;同时,身体来回晃着,站都站不稳的样子.
"你不舒服吗,史的金斯教友?"安东尼.赫姆对他耳语.
"我很好,先生,"史的金斯先生答,是凶猛而又发音极其模糊的声调;"我很好,先生."
"啊,好吧,"安东尼.赫姆先生答,退缩了一两步.
"我相信这里没有人敢说我不好吧,先生?"史的金斯先生说.
"啊,当然没有,"赫姆先生说.
"我劝他还是不那样说的好,先生;我劝他还是不那样说的好,"史的金斯先生说.
这时听众们完全寂静无声,有点焦急地等待着会议继续开下去.
"你对大家讲点话吗,教友?"赫姆先生说,邀请地微笑一下.
"不讲,先生,"史的金斯答;"不讲,先生.我不讲,先生."
会众抬起眼皮互相看看;一阵惊讶的喃喃声传遍全房间.
"我认为,先生,"史的金斯先生说,解着上衣,说得很响;"我认为,先生,这个大会是喝醉了,先生.泰格教友,先生!"史的金斯先生忽然更加凶猛了,突兀地回过头来对穿褐色短裤的小矮子说:"你喝醉了,先生!"史的金斯先生说着就给了泰格教友一拳,因为他怀着一种值得钦佩的欲望,要促进大会的清醒的程度,和排除一切不正当的性质;这一拳准确无比地打中了他的鼻尖,使那褐色短裤像闪电一般消失了.泰格教友被打得滚下了楼梯,头朝下.