匹克威克外传(二)-16

儿童资源网

匹克威克外传(二)-16


    "怎样会到我们的园子里来的?"女仆结结巴巴地说.
    "叫这里主管的人来,我把一切告诉她......一切!"匹克威克先生用尽肺部的最大力量说."叫她来......你们只要安安静静的,叫她来了,你们就会知道一切了."
    也许是由于匹克威克先生的样子,也许是由于他的态度,也许是由于想听一听包在神秘之中的东西的诱惑力吧......这对于一个女性的心是如此地不可抗拒的......使得其中一部分比较有理性的(有四个人)比较镇静些了.她们提议,为了考验匹克威克先生的忠诚,他应该立刻受一点儿拘束;这位绅士同意了在走读生挂软帽和三明治口袋的壁橱里面隔着橱门和汤姆金斯小姐开谈判,他立刻自动走了进去被牢牢地锁了起来.这样使其余的女人们都复活了;于是带来了汤姆金斯小姐,开始谈判.
    "你在我的园子里干什么,你这男人?"汤姆金斯小姐说,是怯弱的声音.
    "我来警告你,你的年轻的小姐们有一个今夜里要私奔,"匹克威克先生从壁橱里面回答.
    "私奔!"汤姆金斯小姐.三位教员.三十个寄宿生和五个女仆,都呼喊说."跟谁?"
    "你的朋友,查尔斯.非兹—马歇尔先生."
    "我的朋友!我可不认得任何这样的人."
    "哦;那末就是金格尔先生."
    "我一辈子也没有听过这个名字."
    "那末是我受骗了,上了当了."匹克威克先生说."我做了一个阴谋的牺牲......一个卑劣下流的阴谋.叫人到安琪儿饭店去问吧,我的亲爱的女士,假使你不相信我的话.到安琪儿饭店去找匹克威克先生的男用人吧,我求你,女士."
    "他一定是个有身份的人......他手下有男用人哪,"汤姆金斯小姐对那教习字和算学的女教师说.
    "我的意见是,汤姆金斯小姐,"那教习字和算学的教师说,"是他的男用人看管着他.我想他是个疯子,汤姆金斯小姐,那一个就是管他的人."
    "我觉得你这话很对,格茵小姐,"汤姆金斯小姐答."两个用人到安琪儿去,其余的留下来保护我们."
    所以两个女仆被派到安琪儿找塞缪尔.维勒先生去了,剩下的三个留下来保护汤姆金斯小姐.三位教员和三十个寄宿生.匹克威克先生就在壁橱里在三明治口袋的丛林下坐了下来,拿出他的全副哲学和刚毅,静候回音.
    过了一个半钟头,去的人才回来了,他们回来的时候,匹克威克先生听出除了塞缪尔.维勒先生的声音还有两个人的声音,声调很耳熟,但是无论如何也想不起是谁.
    接着举行了很短的一场谈话.锁着的门开了.匹克威克先生跨出壁橱,发现他的面前是西门大厦的全体人员.塞缪尔.维勒,还有......老华德尔和他的未来的女婿特伦德尔先生!