匹克威克外传(一)-09

儿童资源网

匹克威克外传(一)-09


    "一个女的和一个男的?"华德尔问,几乎着急得透不过气来了.
    "是的,先生."
    "高高的绅士......常礼服......长腿子......瘦身材?"
    "是的,先生."
    "上了点年纪的女太太......瘦脸......有点儿有皮没肉的......呃?"
    "是的,先生."
    "天啊,一定是他们,匹克威克,"老绅士叫.
    "不然早就到了,"马夫说,"但是他们断了一根挽带."
    "是他们!"华德尔说,"是的,凭宙斯神发誓!立刻弄部驷马车来!他们还没有到下一站的时候,我们就可以追上他们了.一个人一个金币,伙计们......赶快点儿......上劲......这才是好家伙."
    老绅士说着这样的训辞,在院子里跑来跑去,来回地忙着;这种兴奋也传染了匹克威克先生;受了这种影响,这位绅士把自己和马具弄得难分难解,或者钻进了马的中间和车轮的中间,极尽使人惊心动魄之能事,他坚决地相信他这样做是大大地促进了重上旅途的准备的.
    "跳进去......跳进去!"老华德尔叫,爬上车子,拉起踏板,随手呼地一声带上了车门."来吧!赶快!"匹克威克先生还没有十分明白他的处境之前,就觉得被老绅士一拉和马夫一推已经进了另外一扇车门;他们重新上路了.
    "啊!我们现在又走了,"老绅士欢天喜地地说.他们的确是又走了,匹克威克先生就是充分的证明,因为他不断地和车箱的硬木头或者他的同伴的身体相撞.
    "抓紧儿点!"胖胖的华德尔老先生说,因为匹克威克先生一头俯冲到他的阔大的背心上了.
    "我有生以来没有像这样的颠过,"匹克威克先生说.
    "不要紧,"他的同伴回答."不久就没有事了.坚决一点,坚决一点."
    匹克威克先生把身体尽可能牢牢地缩在自己的角落里;马车开得比先前更快了.
    他们这样走了大约三哩路,这时候已经把头伸在窗外看了两三分钟的华德尔先生突然缩回被溅满了泥水的脸,兴奋得透不过气似的说......
    "他们就在这儿!"
    匹克威克先生从他的窗子伸出头来.是的;他们前面不远,有一辆马车,正疾驰前进.
    "赶上去,赶上去,"老绅士几乎是尖声叫喊了."每人两个金币,伙计们......不要让他们占了我们的上风......追上去......追上去."
    第一辆车子的马用最高的速度奔驰,华德尔先生的马在后面拚命地追.
    "我看见他的头,"性急的老年人叫,"该死的,我看见他的头."
    "我也看见,"匹克威克先生说,"是他."