唐璜(上)-第03章

儿童资源网

唐璜(上)-第03章


    大地啊!将斯巴达人的遗骨
    从你的怀抱中送回来一些吧!
    哪怕给我们三百个勇士中的三个,
    也会让色茅霹雳的决一死战复活!
    (八)   
    怎么,还是无声?一切都如此沉寂?
    不是的!你听,那古代的英灵
    正如远方的瀑布一样喧哗,
    他们答道:"只要还有一个活人
    能登高一呼,我们就来,就来!"
    噫!倒只有活人不予理睬.
    (九)   
    算了,算了:试试别的调子吧;
    斟一杯萨摩斯的美酒!
    将战争留给土耳其野番吧,
    让开奥的葡萄的血液倾倒!
    听啊,每一个酒鬼多么踊跃
    响应这么一个不名誉的号召!
    (一十)   
    你们还保留有庇瑞克的舞步,
    但庇瑞克的方阵到哪儿去了?
    这是两课:为什么你们偏将
    那高尚而刚强的一课遗忘?
    凯德谟斯为你们造了字体......
    难道他仅是为了传给奴隶?
    (一十一)   
    斟一杯萨摩斯的美酒!
    让我们暂且抛掉这样的话题!
    这美酒曾经使阿那克瑞翁
    发出神圣的歌;是的,他屈服于
    波里克瑞底斯,一个暴君,
    但这暴君至少还是我们的国人.
    (一十二)   
    克索尼萨斯的一个暴君
    是自由最忠实而勇敢的朋友,
    那暴君就是密尔蒂阿底斯!
    啊,但愿我们现在能够有
    一个暴君象他一样精明,
    他会团结我们,不让人欺凌!
    (一十三)   
    斟一杯萨摩斯的美酒!
    在苏里的山中以及,巴加的岸上,
    住着一族人的勇敢的子孙,
    不愧为道瑞斯的母亲所养育,
    在那里,也许种子已经播撒,
    即是赫剌克勒斯血统的嫡传.
    (一十四)   
    请别相信西方人会带来自由,
    他们只有一个会作买卖的国王;
    本土的利剑,和本土的士兵,
    冲锋陷阵的唯一的希望;