唐璜(上)-第01章

儿童资源网

唐璜(上)-第01章


    二百零八
    但如果有些人不知自爱,毕竟有这样的人
    把我的忠告居然当成耳边风,
    单凭自己邪恶的主见,不相信
    我的诗,更不相信自己的眼睛,
    而大叫"无以为训":假如他是牧师,
    我要说他蓄意胡说,耸人视听;
    假如这样说的是船长或者批评家,
    他们当然也不对......然而却真是无意弄错.
    二百零九   
    我真切地希望本诗得到公众的好评,
    请大家相信我吧:训诫确实有;
    我让你们先消遣,说理随之就奉上,
    (就像婴儿要嚼环,叫牙长快些;)
    同时,请大家别忘了:这篇史诗
    原将作为我摘取桂冠的阶梯;
    但我唯恐正经人读它会难为情,
    还向我祖母的《英国评论》奉送了贿金.
    二百一十   
    我把钱夹装信里给编者寄去,
    为谢我编者特地写了正式的回信......
    他承认欠我一篇捧场的评论;
    但假若他竟然不顾自己的承诺,
    否认收到钱款,把我文雅的缪斯
    油煎和火烤,全力以胆汁的毒恶
    涂满篇幅,而甘露却一滴也看不见;
    那我......那我只好说:我给了他钱.
    二百一十一   
    这新的神圣同盟既然已经缔结了,
    那么我想我在公众面前就绝无任何问题,
    任何文艺.科学杂志我都能驳斥,
    无论日刊,月刊,或三月一期;
    当然我并不是为它们增加销路,
    更何况根据它们说,我尝试也无益,
    因为有异见的作者,早被堂堂的
    《爱丁堡评论》和《季刊》骂上了天
    二百一十二   
    "当普兰科执政时,我年轻气盛,
    我可受不了这个,"如此说者是荷拉斯;
    我也很有同感.我征引它无非暗示:
    若是早在六七年以前(当时我
    做梦也想不到会浪迹到布伦泰),
    我反击起敌人来可不稍待片刻;
    在乔治三世的时代,我火气更旺盛,
    要叫我忍受那类事情可不成!
    二百一十三   
    但现在,我就白了发年方三十,