唐吉诃德(下)-下卷-第63章
"当地国王听说我长得美,又听说我有一笔财富,就派人把我叫去,问我是西班牙什么地方的人,带了多少钱和珠宝.我把藏宝的地点和藏了什么东西都告诉了他,并且说,要是我亲自回去,就很容易找到.我知道他不但贪图我的美貌,而且还贪图我的财产,才对他说了这些.我们正说着话,有人进来报告说,我们这一群中还有个非常英俊的小伙子.后来我才知道他们说的是加斯帕尔.格雷戈里奥,他的美貌使所有人都大为逊色.一想到格雷戈里奥面临的危险,我就慌了.我听说,那些野蛮的土耳其人喜欢一个漂亮的男孩或小伙子往往胜过漂亮的女人,不论那女人是如何漂亮.国王命令把格雷戈里奥带来看看,又问我他是否像报告的人说的那么漂亮.我好像事先想好了似的,说他的确很漂亮,不过他不是男的,他同我一样是女人.我请求国王允许我去为他换上自己的衣服,让他充分显出自己的美貌,也免得他来见国王时难为情.国王让我赶紧去,至于我怎样回到西班牙去取那些宝藏,且留待以后再谈.我同加斯帕尔讲了他暴露出自己是男人会遇到危险,让他换上摩尔女人的衣服,当天下午就带他去见国王.国王见了他很高兴,打算把他留下来作为礼物献给土耳其皇帝.国王怕后宫的女人害他,也怕自己把持不住,就吩咐把他送到几个摩尔贵夫人家里,把他看管好并且服侍好.他立刻就被送走了.
"我承认我爱他.我们两人都很伤心,这时我们才体会到相爱之人离别的痛苦.国王后来安排我乘这条手划船返回西班牙,叫那两个杀死了你们士兵的土耳其人与我同行.另外,还有这个西班牙叛教者,"说着她指了指刚才最先说话的那个人,"我很明白他暗里仍然信奉基督徒,指望留在西班牙而不再回到柏培拉.其他人都是摩尔人和土耳其人,只管划船.这两个贪婪卑鄙的土耳其人,国王吩咐他们给我和这个叛教者换上基督徒的衣服,在西班牙上岸,可他们不听国王吩咐,在沿岸地区游弋,如果可能就抢些财物.他们怕我们先上岸,万一遇到事,就会暴露他们在海上的船,要是岸边再有船,就会抓住他们.昨天晚上,我们发现了这个海滩,却不知道这儿还有四艘船.我们暴露了,而后来的事情你们都清楚.现在,格雷戈里奥正身着女装混在女人中间,随时都有生命危险.我双手被捆着,正在等死.确切地说,我怕死,可是我已经活够了.诸位大人,这就是我的伤心经历,既真实又不幸.我只请求你们让我作为一个基督徒去死.我已经说过,跟我同族的人犯的错误与我毫无关系."
讲到这儿她不再说话,眼中噙满了泪水,其他在场的人也陪着落泪.总督非常同情她,一言不发地走到她身边,解开了捆着她那双纤纤素手的绳子.
当摩尔姑娘讲述她的颠沛流离的经历时,有一位朝圣老人的眼睛一直盯着她.那位老人是跟着总督上船的.摩尔姑娘刚讲完,他就扑倒在姑娘的脚下,抱着她的脚泣不成声地说道:
"哎,安娜.费利克斯,我不幸的女儿哟!我是你父亲里科特.我回来就是找你的,没有你我活不下去呀,你是我的心肝!"
桑乔正低着头想他这次出游遇到的倒霉事.听到这话,他睁开眼睛抬起头,看着那个朝圣人,认出他就是自己离开总督职位那天遇到的里科特,而且也认出那个摩尔姑娘就是里科特的女儿.里科特的女儿现在已被松了绑,她抱着父亲,两人的眼泪流到了一起.里科特对将军和总督说;