唐吉诃德(上)-上卷-第28章
"这些要求和后果我顷刻之间全都考虑过了,而且它们开始对我产生了作用,并且最终导致了我的失身,连我自己也没想到会是这样.费尔南多信誓旦旦,以圣母像为证,泪流满面,还有他的气质相貌,再加上各种真情的表示,完全可以俘虏一颗像我这样自由纯真的心灵.我唤来我的侍女,上有天,下有她为证,费尔南多再次重复了他的誓言.除了他刚刚说过的那些誓言,又补充了新的神圣誓言为证.他说如果不履行这些的诺言,将来会受到各种诅咒.他的眼睛里又噙满了泪水,叹息也更深重了.尽管我不同意,可是他把我搂得更紧了.我的侍女后来又退出去了.最终我失去了童贞,然而他最终背叛了我.
"我没想到费尔南多让我遭到不幸的那个夜晚会那么快来临,而他在心满意足之后,最大的愿望却是避免人们在那儿见到他.费尔南多想急于离开我.原来是我的侍女设法把他带进来的,这时又是她在天亮之前把他带回了街上.他离开我的时候,虽然不再像来时那样急切了,但还是让我放心,说他一定会履行诺言.为了证实自己的话,他还掏出一个大戒指,套在了我手上.
"他走了以后,我也不明白自己到底是喜是忧.不过我可以说,我已心慌意乱,思绪万千,被这突如其来的事情弄得精神恍惚,没有勇气或者说没想起来同我的侍女争吵,责备她竟敢背着我悄悄把费尔南多带进我的房间,因为已发生的事情究竟是好事还是坏事,我还没有拿准.临走时,我告诉费尔南多,他可以照他那天晚上可以再来的路线,以后晚上再来找我,因为我已经是他的人了,直到某一天他愿意把这件事公诸于众.但他只是第二天晚上来了一次,以后一个多月,无论在街上还是在教堂,我都再也没有见过他.我苦苦寻找,因为我知道他就在镇上,而且常去打猎.他很喜欢打猎.
"那些日子,我心里非常苦闷和害怕.我知道自己开始怀疑费尔南多了.我对侍女的胆大妄为也开始责怪,而在此之前,我并没有责备过她.我知道自己是在强忍眼泪,强作欢颜,以免父母亲问我为何不高兴,我还得说谎应付他们.
"不过这些很快就结束了.如果一个人的尊严受到损害,不再顾及面子,他就会失去耐心,让自己的内心思想昭然于天下.原来过了不久,我听说费尔南多在附近一个城市同一个品貌俱佳的姑娘结了婚.姑娘的父母有地位,但不是很富裕,仅凭嫁妆是攀不上这门高亲的.听说她叫卢辛达,在他们的婚礼上还出现了一些怪事."
卡德尼奥一听见卢辛达的名字,就禁不住耸起肩膀,咬紧嘴唇,蹙紧眉头,眼睛里差点流出眼泪.不过,他还是听着多罗特亚继续讲下去:
"我听到这个悲伤的消息后,并没有心寒,而是怒火中烧,差一点儿跑到大街上去大叫大嚷,把他对我的背叛公之于众.后来我的愤怒又转变为一种新的想法,而且我当晚就付诸于实践了.我穿上这身衣服,这是一个雇工给我的衣服,他是我父亲的佣人.我把我的不幸告诉了他,让他陪我到我的仇人所在的城市去.他起初对我的大胆设想大加指责,可是看我主意已定,就同意陪我去,还说哪怕是陪我到天涯海角.后来,我在一个棉布枕套里藏了一套女装和一些珠宝与钱,以防万一,然后就在那个寂静的夜晚,背着那个背叛我的侍女,同那个雇工一起出门上了路,脑子里乱哄哄的,心里想,事实既然已经无法改变了,但我得让费尔南多跟我讲清楚他到底安的是什么心.