约翰_克利斯朵夫(十)-卷十-复旦-第三部

儿童资源网

约翰_克利斯朵夫(十)-卷十-复旦-第三部


    可是,老朋友的思想对他仍旧是陌生的.他心里奇怪克利斯朵夫怎么能忍受那种精神上的孤独,怎么能跟艺术团体,政治党派,宗教党派,任何集团都不生关系.他问他:"你从来不觉得需要把自己关在一个阵地里吗?"
    "把自己关在一个阵地里!"克利斯朵夫笑道."我们在外面不是很好吗?你整天跑在外边的人,倒说要把自己关起来!"
    "啊!精神是和肉体不同的,"乔治回答说."精神需要肯定,需要和别人一同思想,接受同时代所有的人都接受的原则.我羡慕从前的人,古典时代的人.我的朋友们要恢复过去美妙的秩序是对的."
    "没勇气的家伙!"克利斯朵夫说."从来没见过象你这样灰心的人!"
    "我并不灰心,"乔治愤愤的争辩."我们中间没有一个是灰心的."
    "不灰心又怎么会怕你自己?怎么!你们需要一种秩序而不能自己来创造吗?你们要吊在曾祖母的裙角上!天哪!你们不能自个儿走路吗?"
    "先得把自己的根种在土里,"乔治非常得意的说出这句当时流行的话.
    "要把根种在土里,难道树木就得给装在箱子里吗?这儿有的是泥土,大众可用.把你的根插进去罢.找出你的规则来罢.在你自己身上找罢."
    "我没有时间,"乔治说.
    "你这是害怕,"克利斯朵夫回答.
    乔治先是不服,后来终于承认,要他瞧自己的内心的确没劲.他不懂人家怎么会对此津津有味:靠在这个漆黑的窟窿上面张望,不是有掉下去的危险吗?
    "那末把你的手让我拿着好了,"克利斯朵夫说.
    他说着便好玩的揭开窟窿的盖子,让乔治对人生的现实而悲壮的境界看了一眼.乔治马上倒退了一步.克利斯朵夫笑着把风洞重新关上.
    "你怎么能这样过活的?"乔治问.
    "我不是活着吗?并且很快乐呢,"克利斯朵夫说.
    "我要是老看到这个,我会死的."
    克利斯朵夫拍拍他的肩膀.
    "啊,啊,我们的运动健将原来不过如此!......好吧,你别瞧就是了,倘使觉得头脑不够结实的话.反正没有谁强迫你.向前罢,孩子!可是要向前,也用不着要一个主子在你肩膀上打印,象对付牲口一般.你等什么?信号早已发出.装鞍的军号已经吹过,马队已经在前进了.你只要管着你的马.快快的归队,向前奔罢!"
    "往哪儿去呢?"
    "往你的队伍所去的地方,去征服世界.抓住空气,降伏原素,冲破自然界的最后一批堡垒,你得逼空间后退,逼死神后退......
      台太尔已经把天空试探过了......(神话载:台太尔为希腊大建筑家,被囚于克兰德迷宫,乃以羽毛与蜜蜡造成翅翼而遁.)