约翰_克利斯朵夫(四)-卷四-反抗-第三部

儿童资源网

约翰_克利斯朵夫(四)-卷四-反抗-第三部


    克利斯朵夫听见隔壁屋里有一阵不高兴的咕噜声;女仆扯着尖嗓子在那里跟他拌嘴.那分明是哈斯莱不愿意见客,也分明是女仆非要他见客不可;她毫不客气的用着狎习的语气跟他顶撞,尖锐的声音隔着一间屋还能听到.她埋怨主人的某些话使克利斯朵夫听了很窘,主人可并不生气.相反,这种放肆的态度仿佛使他觉得好玩:他一边叽咕,一边逗那个女孩子,故意惹她冒火.终于克利斯朵夫听到开门声,哈斯莱拖着有气无力的脚步走过来了.
    他进来了.克利斯朵夫忽然一阵难过.他认得是他.怎么会不认得呢?明明是哈斯莱,可又不是哈斯莱.宽广的脑门上依旧没有一道褶裥,脸上依旧没有一丝皱痕,象孩子的脸,可是头已经秃了,身子发胖了,皮色发黄了,一副瞌睡的神气,下嘴唇有点儿往下掉,撅着嘴巴,好似挺不高兴.他驼着背,两手插在打绉的上衣袋里;脚下曳着一双旧拖鞋;衬衣在裤腰上面扭做一团,钮扣也没完全扣好.克利斯朵夫嘟囔着向他通报姓名,他却睁着没有光彩的倦眼瞧着他,机械的行了个礼,一声不出,对着一张椅子点点头教克利斯朵夫坐下;接着他叹了口气,望半榻上倒下身子,把靠枕堆在自己周围.克利斯朵夫又说了一遍:
    "我曾经很荣幸的......你先生曾经对我一番好意......我是克利斯朵夫.克拉夫脱......"
    哈斯莱埋在半榻里促膝而坐,右边的膝盖耸得跟下巴一样高,一双瘦削的手勾搭着放在膝盖上.他回答说:
    "想不起."
    克利斯朵夫喉咙抽搐着,想教他记起他们从前会面的经过.要克利斯朵夫提到这些亲切的回忆原来就不容易,而在这种情形之下尤其使他受罪:他话既说不清,字又找不到,胡言乱语,自己听了都脸红了.哈斯莱让他支吾其词,只用着那双心不在焉的淡漠的眼睛瞪着他.克利斯朵夫讲完了,哈斯莱把膝盖继续摇摆了一会,仿佛预备克利斯朵夫再往下说似的.随后,他回答:
    "对......可是这些话并不能使我们年轻啊......"
    他欠伸了一会,打了个呵欠:"对不起......没睡好......昨天晚上,在戏院里吃了消夜......"他说着又打了个呵欠.
    克利斯朵夫希望哈斯莱提到他刚才讲过的事;但哈斯莱对那些往事一点不感兴趣,连一个字也没提,也不问一句克利斯朵夫的生活情形.他打完了呵欠,问:
    "你到柏林很久了吗?"
    "今天早上才到."
    "啊!"哈斯莱除了这样叫一声,也没有别的惊讶的表示."什么旅馆?"
    说完他又不想听人家的回答,只懒懒的抬起身子,伸手去按电铃:
    "对不起,"他说.
    矮小的女仆进来了,始终是那副放肆的神气.
    "凯蒂,"他说,"难道你今天要取消我一顿早饭吗?"
    "您在会客,我怎么能端东西来呢?"她回答.