追忆似水年华(三)-第三部-盖尔芒特家那边-第二卷-第二章
"墨墨这家伙就爱故弄玄虚,"她嚷道,"我们同他谈您谈了很长时间,他对我们说,如果能同您认识,他将不胜高兴,就象从来没有见过您似的.您说他怪不怪?我象这样背后议论我的小叔子有时候象个疯子,是不是不好?我很崇拜他,很欣赏他的才华."
她把德.夏吕斯先生说成疯子,我感到很震惊.我想,也许可以用半疯半傻来解释他的某些行为,例如,他曾兴致勃勃地打算要求布洛克打自己的母亲.我发现,德.夏吕斯先生说的话和说话的方式都让人觉得他有点儿象疯子.当我们第一次听到一个律师辩论或一个演员念台词时,发现他们的语调和一般人的语调差别很大,会感到惊讶.但当我们发现大家都不觉得奇怪时,也就不对别人说什么了,对自己也不说什么,仅仅对他们的才华作些评价.看了法兰西剧院一个演员的演出,我们最多会想:"他干吗不让他举着的双臂一下子落下,而是一点一点地.断断续续地放下,至少用了十分钟?"或者听了拉博里(拉博里(1860—1917),法国著名律师,他的英俊的相貌,洪亮的嗓门和能言善辩的口才吸引了许多人.)的辩论,我们会想:"为什么他一张嘴就发出这些悲切而意外的声音,他所谈的不过是一件极其平常的事?"但因为大家一上来就接受了,所以也就不觉得反感.同样,当我们听到德.夏吕斯先生说话语气夸张,和一般人的说话不同时,也会有想法,好象时刻想对他说:"为什么这样大叫大嚷?为什么这样傲慢无礼?"只不过大家都默认了他的讲话方式.当他夸夸其谈时,我们也就和大家一样,听得津津有味了.但可以肯定,在有些时候,一个外人听到他这样说话,会以为是疯子在喊叫.
"可是,"公爵夫人又说,朴实自然的语气中又加进了一些蛮不讲理的意味,"您能肯定没有搞错?肯定是我的小叔子帕拉墨得斯?尽管他喜欢把事情神秘化,但我似乎难以相信!......"
我回答说,肯定无疑,想必是德.夏吕斯先生没有听清我的名字.
"呀!我得离开您了,"德.盖尔芒特夫人好象不无遗憾地对我说."我要到利尼亲王夫人家坐一坐.您去不去?不去?您不喜欢社交?这样好,那真没意思透了.要是我可以不尽这个义务就好了!可她是我的表姐妹,不去不好.我很遗憾,因为我是可以带您去的,甚至还可以带您回来.那就再见了,我为星期五感到高兴."
如果说德.夏吕斯先生在德.阿让古尔先生面前不好意思承认认识我,那倒还说得过去.可是,他对他这个非常欣赏他的嫂子也矢口否认(既然他的婶母和外甥认识我,他认识我是很自然的事),这就叫我百思不得其解了.
我就要讲完这件事了,不过,还要说一句:从某人角度看,德.盖尔芒特夫人身上有一种高尚的品质,她能把别人只能部分忘却的东西全部从记忆中抹去.她就好象在上午散步时,从没有遇到我的纠缠.尾随和跟踪似的,我向她意时,她从没有流露出厌烦,圣卢恳求她邀请我时,她从没有断然拒绝.她对我的态度是那样亲切.自然.她非但没有作事后解释,没有说一句含蓄的话,没有扮出弦外有音的微笑.非但使她现在这种和蔼可亲.不回顾过去和毫无保留的态度流溢出一种十分正直的品质,就象她的魁伟身躯给人以正直的印象一样,而且,她过去对某一个人可能存有的不满现在已化作灰烬,都已从她的记忆中,至少从她的态度中清除出去了;因此,每当她必须用最自然的神态,对待可能被其他许多人当作借口而保持冷漠和进行指责的事情时,如果我们注视她的脸孔,会感到她在进行一种洁身礼.