追忆似水年华(二)-第二部-在少女们身旁-第二卷
德.夏吕斯先生的理想非常做作,这也是真的,如果"做作"这个修饰语可以与理想这个词联系起来的话,也就是说,既有社交气又有艺术性.几个姿色倾城又有罕见文化素养的女性,两个世纪以前,她们的祖先就已与君主制度全部的荣光与风雅结为一体.他从这样的几个女性身上找到了出众超群的东西,使他能够和她们在一起才感到快乐.诚然,他对这些女性的钦佩是诚心诚意的,但是她们的名字所唤起的许多历史与艺术上的模糊回忆也起了很大的作用.恰如贺拉斯的一首颂歌说不定比如今的一些诗歌逊色,但是一个文人读起前者来会感到快乐,对后者却无动于衷,对古代的回忆是他感到快乐的原因之一.这些女性中的每一个,与一个漂亮的布尔乔亚女子相比,对他来说,犹如那些古画之于当代一幅画着一条路或一次婚礼的油画.对那些古画,知道它们的历史,从定购这些画的教皇或国王开始,中间又经过什么大人物,这些画,通过馈赠,购买,取得或继承遗产,又唤起我们对某一重大事件的回忆,至少也唤起我们某一有历史意义的联想,因此我们获得的知识便赋予这些作品以一种全新的用处,增强了我们头脑中或我们博学中拥有财富的感觉.如果与德.夏吕斯先生的偏见相似的偏见妨碍这几位贵妇人去与血统不那么纯正的女性为伍,而将她们未起任何变化的崇高完整地奉献到他的祭坛上,就象某一十八世纪建筑的门面,由玫瑰色大理石平滑的廊柱支撑着,新朝代来到并未丝毫改变这门面一样,他是很为此庆幸的.
德.夏吕斯先生赞赏这些女性真正精神崇高,心地高尚(在法文中,这里用的"崇高"和"高尚"字眼与"贵族"为同一个词......noblesse.),就这样用模棱两可来搞文字游戏,这模棱两可欺偏了他自己,其中也有这一含混概念.这种将贵族.心地高尚与艺术混为一谈所造成的虚假表象,同时也有夏吕斯先生诱人的一面.对于我外祖母这样的人,这种引诱是非常危险的.一个贵族,只看到自己的营盘,对其余的则不闻不问,他的偏见更荒唐,但也更无害人之心.对我外祖母来说,她似乎觉得这种偏见过于可笑,但是一旦某种东西在超人智慧的外表下出现,她就无还手之力了,以至她以为王子所有的人都出众超群,令人艳羡,因为他们得以有拉布吕耶尔(拉布吕耶尔1684年被指定为波旁公爵(1668—1710)的历史.地理.法国各机构.哲学教师.)和费纳龙(国王路易十四于1684年任命费纳龙为其孙子勃艮第公爵(1682—1712)的私人教师.)这样的人作私人教师.
在大旅社门前,三位盖尔芒特家人离开了我们.他们到卢森堡亲王夫人家用午餐去了.就在外祖母向德.维尔巴里西斯夫人道再见,圣卢向外祖母道再见的时候,直到此刻没有与我讲过话的德.夏吕斯先生向后走了几步,来到我身边.
"今天晚上晚饭后,我要在维尔巴里西斯婶母房内喝茶,"他对我说,"我希望你能赏光与你外祖母前来."说完他追侯爵夫人去了.
这天虽是星期天,旅馆门前的出租马车并没有度假季节开始时多.尤其是公证人的妻子,她觉得因为不去康布尔梅家而每次租一辆马车实在太破费,干脆待在自己房间里.
"布朗代太太身体不适吗?"人们问公证人,"今天没见她呀!"