罪与罚(下)-第五章
"这个拉斯科利尼科夫在那儿吗?他来了吗?"他悄悄地问列别贾特尼科夫道.
"拉斯科利尼科夫?在那里.怎么样?是啊,是在那里......他刚进去,刚才我看到了......那又怎样呢?"
"好吧,那么我特意和你们待在一起,请您留在这里,不要让我和这位......少女单独待在一起.事情嘛,是件无关重要的小事,可是天知道别人会说什么.我不想让拉斯科利尼科夫在那儿跟人说......您明白我的意思吗?"
"啊,我懂,我懂!"列别贾特尼科夫突然领会了,"对,您有理由......当然,根据我个人的信念,我认为您的担心太过分了,不过,您还是有道理的.那好吧,我就留下来吧.我站到这儿窗子前面,不会妨碍你们的......照我看,您有理由的......"
彼得.彼特罗维奇又回到沙发前,竟自在索尼娅对面坐下,留神看了看她,突然作出一副异常庄重.甚至是严肃的样子,那意思就是说:"您可别想到那方面去,女士."索尼娅这时完全不知所措了.
"索菲娅.谢苗诺芙娜,首先请代我向尊敬的令堂表示歉意......好像,是这样吧?卡捷琳娜.伊万诺芙娜是您的继母吧?"彼得.彼特罗维奇态度十分庄重,但是又相当和蔼地说.看来,他怀着最友好的意愿.
"是这样,是这样的;她是我的继母,"索尼娅胆怯地急急忙忙回答.
"嗯,那么请您向她转达我的歉意,因为不能由我作主,我不能到府上去吃煎饼了......也就是不能去赴酬客宴了,尽管令堂好意邀请了我."
"好的,我去说,这就去,"索涅奇卡急忙从椅子上站了起来.
"我还没说完呢,"彼得.彼特罗维奇留住了她,因为她这么天真可爱,又不懂礼貌,微微一笑,"索菲娅.谢苗诺芙娜,如果您认为,为了这样一件仅仅与我个人有关的小事,就麻烦您,请一位像您这样的女孩子到我这里来,那您就太不了解我了.我还有其它的目的."
索尼娅又急忙坐下了.还没从桌子上拿走的那些钞票,有二十五卢布一张的,也有一百卢布一张的,又闯入她的眼帘,她赶快把脸转过去,抬起头来看了一眼彼得.彼特罗维奇,她突然觉得,特别是她,看别人的钱是很不恰当的.她本来把目光转向彼得.彼特罗维奇用左手拿着的金色长柄眼镜,但与此同时也看到了戴在这只手中指上的戒指,那戒指非常大,看样子沉甸甸的,镶着一块黄色的宝石,真漂亮极了,......但是她又突然把目光从戒指上挪开了,不知往哪里看才好,最后只好又凝神盯着彼得.彼特罗维奇的眼睛.他比刚才更庄重地沉默了一会儿,然后接着说:
"昨天我有机会顺便和卡捷琳娜.伊万诺芙娜说了两句话,只说了两句话,就足以了解到,目前她正处于一种......反常的状态,如果可以如此说的话......"
"是的......是反常的,"索尼娅急忙附和说.
"或者说得简单明白一些,就是她有病."