罪与罚(中)-第四章

儿童资源网

罪与罚(中)-第四章


    "我听到的恰恰相反,说这个菲利普是自缢身亡的."
    "的的确确是这样,不过是被迫的,或者不如说,是斯维德里盖洛夫先生经常不断地迫害和惩罚才使他遭到了横死."
    "这我不知道,"杜尼娅冷冷地回答,"我只听到过一个很奇怪的故事,说这个菲利普是个害忧郁症的人,是个家庭哲学家,人们都这样说,他'看书看得太多,把脑子看糊涂了,,说他上吊多半是由于受到斯维德里盖洛夫先生的嘲笑,而不是受到他的鞭打.当着我的面,他待仆人都很好,仆人们甚至都很喜欢他,虽说确实也都把菲利普的死归罪于他."
    "我明显看得出来,阿芙多季娅.罗曼诺芙娜,您突然开始倾向于为他辩解了,"卢任撇着嘴说,嘴角上露出了具有双重含意的微笑."的确,他是个很狡猾的人,对女人也很有魅力,死得这么奇怪的玛尔法.彼特罗芙娜就是一个可悲的例子.鉴于他似乎又有什么新的企图,我只不过想对您和令堂提出自己的忠告而已.至于我,我坚信,这个人无疑又会给送进债户拘留所去.玛尔法.彼特罗芙娜考虑到孩子们的利益,永远不会,也绝对不会有把任何财产留给他的意思,即使给他留下了什么,也只是最必需的.不值钱的.仅供他暂时使用的东西,像他那样挥霍惯了的人,连一年也不够用的."
    "彼得.彼特罗维奇,我求您,"杜尼娅说,"别再谈斯维德里盖洛夫先生的事了,这让我感到厌倦."
    "他刚才去过我那儿,"拉斯科利尼科夫忽然说,第一次打破了沉默.
    他的话震惊了四座,大家都高声惊呼,转过脸来看着他.就连彼得.彼特罗维奇也都激动不安起来.
    "一个半钟头以前,在我睡觉的时候,他进来了,叫醒了我,作了自我介绍,"拉斯科利尼科夫接着说下去,"他相当随便,相当快乐,满怀希望,想跟我交朋友.顺带说一声,杜尼娅,他一再请求,要跟你见面,还要我从中帮忙.他对你有个建议,建议的内容,他已全把一切都告诉了我.此外他还肯定地对我说,玛尔法.彼特罗芙娜在死前一个星期立下遗嘱,要送给你三千卢布,而且在最短期间内你就可以得到这笔钱了."
    "谢天谢地!"普莉赫里娅.亚历山德罗芙娜高声说,并且画了个十字."为她祈祷吧,杜尼娅,让我们都为她祈祷吧!"
    "这的确是真的."卢任脱口而出.
    "嗯—嗯,后来呢?"杜涅奇卡催促着说.
    "后来他说,他自己并不富有,因为所有田产都留给他的孩子们了,现在孩子们住在姨母那里.后来还说,他就住在离我那儿不远的一个地方,可到底是什么地方?我不知道,我没回......"
    "不过他向杜尼娅提出的是什么,是什么建议呢?"十分惊慌的普莉赫里娅.亚历山德罗芙娜问,"他对你说了吗?"
    "是的,说了."