罪与罚(中)-第四章

儿童资源网

罪与罚(中)-第四章


    "上帝啊!您这是怎么了?问您什么呢?"波尔菲里.彼特罗维奇突然抑扬顿挫地说,语气和神情立刻都改变了,笑声也戛然而止,"您请放心好了,"他忙碌起来,一会儿匆匆地走来走去,一会儿突然请拉斯科利尼科夫坐下,"时间来得及,来得及的,这一切只不过是些小事!我,恰恰相反,您终于到我们这儿来了,我感到那么高兴......我是把您作为客人来接待的.而这该死的笑,您,罗季昂.罗曼诺维奇老兄,就请您原谅我吧.是罗季昂.罗曼诺维奇吧?好像您的父名是这样吧?......我是个神经质的人,您那些非常机智的俏皮话逗乐了我.有时,真的,我会笑得像橡皮一样抖个不停,就这样笑上半个钟头......我是个爱笑的人.就我的体质来说,我甚至害怕会瘫痪.嗳,您请坐啊,您怎么了?......请坐,老兄,要不,我会认为您生气了......"
    拉斯科利尼科夫默默不语,听着,观察着,一直还恼怒地皱着眉头.不过他到底坐下了,然而没有放下帽子.
    "罗季昂.罗曼诺维奇老兄,我要告诉您一件事,关于我自己的,可以这样说吧,给我自己作个鉴定,"波尔菲里.彼特罗维奇接着说下去,又开始在屋里匆匆走来走去,好像仍然避免与自己客人的目光接触."我,您知道,是个单身汉,既不属于上流社会,又没有名望.品质极坏,有些改不了的习惯,可是我已经变聪明了,而且......而且......您注意到了吗?罗季昂.罗曼诺维奇,我们这儿,也就是说,在我们俄罗斯,尤其是在我们彼得堡各界,如果有两个聪明人,彼此还不太熟悉......不过,可以这么说吧,互相尊敬,喏,就像现在我和您这样,这样的两个聪明人到了一起,就会整整半个小时怎么也找不到交谈的话题......一个对着一个,很不自然,十分冷淡,坐在一起,互相都感到尴尬.要交谈,他们那些人都有话题,譬如说,女士们,譬如说,上流社会那些风度翩翩的人士,他们总有话可谈,c,est de rigueur,可是像我们这些中等的人,却容易发窘,不善于交谈......也就是说,都是些善于思考的人都不善于交谈.老兄,这是由于什么原因呢?是不是因为没有共同利益,还是因为我们都很正直,不愿意互相欺骗呢?这我就不知道了.啊?您认为呢?啊,请您把帽子放下吧,好像马上就要走的样子,叫人看着真怪不好意思的......我吗?恰恰相反,我是这么高兴......"
    拉斯科利尼科夫放下了帽子,仍然默默不语,神情严肃,皱着眉头,在听波尔菲里.彼特罗维奇说这些空空洞洞.不连贯的废话."怎么,他真的是想用他这些愚蠢的废话来分散我的注意力吗?"
    "我不请您喝咖啡,这儿不是地方;不过为什么不跟朋友在一起坐上五分钟呢?解解闷嘛,"波尔菲里滔滔不绝地说,"您要知道,所有这些公务......老兄,我一直这样走来走去,您可别见怪.请原谅,老兄,我很担心会得罪您,可对我来说,散步简直是必不可少的.我一直坐着,能够这样来来回回走上四.五分钟,真是太高兴了......我有痔疮......一直打算采用体操疗法.据说,那些文官们,四等文官,就连三等文官,也都喜欢跳绳.就是这样嘛,在我们这个时代,这就叫科学......就是这样......至于这儿这些职务,什么审讯啦,还有种种形式上的程序啦......这不是,您,老兄,您刚刚还提到了审问......是这样的,您要知道,真的,罗季昂.罗曼诺维奇老兄,这些审问有时会把审问的人搞得糊里糊涂,搞得比受审的人更糊涂......关于这一点,老兄,刚才您说得非常机智,完全正确.(拉斯科利尼科夫根本就没说过一句这样的话.)是会搞糊涂的!真的,是会搞糊涂的!翻来覆去老是那一套,翻来覆去老是那一套,就像敲鼓一样!喏,不是在改革吗?我们至少会改改名称,换换名目嘛,嘿!嘿!嘿!至于说到我们司法界的手法嘛,......您说得多么俏皮,......我完全同意您的意见.您说,所有被告当中,就连那些穿粗麻布衣服的乡下佬当中,有谁不知道,一开始会用不相干的问题来分散他的注意力(用您的妙语来说),然后突然击中他的要害呢,而且是用斧背,嘿!嘿!嘿!用您巧妙的比喻来说,也就是一下击中他的天灵盖!嘿!嘿!那么您当真认为,我是想用房子来分散您......嘿!嘿!您真是个爱讽刺人的人.好,我不再说了!啊,对了,顺便说说,一句话会引出另一句话,正如一个想法会引出另一个想法一样,......这不是,刚才您还提到了手续,您要知道,是关于审问的手续......什么合乎手续啊!您要知道,在很多情况下,手续毫无意义.有时像朋友那样随便聊聊,倒更有好处.手续永远也跑不了,这一点我可以请您放心;可手续的实质是什么呢,我请问您?可不能每走一步都用手续来束缚侦查员,因为侦查员的工作,可以这么说吧,是一种自由的艺术,当然这是就某一点来说,或者大致如此......嘿!嘿!嘿!"