罪与罚(中)-第三章
"唉,胡说八道!请别相信他!其实您本来就不相信!"拉斯科利尼科夫太气恼了,不觉脱口而出.可是波尔菲里.彼特罗维奇似乎没听清这些奇怪的话.
"如果不是神智不清,你怎么会出去呢?"拉祖米欣突然愤怒了."你干吗出去?去干什么?......而且为什么偏偏是悄悄地溜走呢?当时你思想清楚吗?现在,所有危险都已经过去了,我可以直截了当地对你说了!"
"昨天他们让我腻烦透了,"拉斯科利尼科夫突然对波尔菲里说,脸上露出肆无忌惮挑衅的微笑,"我从他们那儿逃走,想去租间房子,叫他们再也找不到我,而且随身带了许多钱.喏,扎苗托夫先生看到过这些钱.扎苗托夫先生,昨天我神智清醒,还是不清醒呢?请您来评判一下吧."
这时他似乎真想把扎苗托夫掐死.扎苗托夫的目光和沉默,实在令他很厌恶.
"照我看,昨天您说话很有理智,甚至相当巧妙,只不过太爱生气了,"扎苗托夫冷冷地说.
"今天尼科季姆.福米奇对我说,"波尔菲里.彼特罗维奇插了一句,"昨天很晚遇到了您,在一个被马踩死的官员家里......"
"好,就说这个官员的事情吧!"拉祖米欣接过话茬说,"你说,你在那个官员家的行为像不像个疯子?把剩下的最后一点儿钱都送给那个寡妇做丧葬费了!好吧,你要帮助她也行......给她十五个卢布,二十个卢布,也就是了,就给自己留下三个卢布也好啊,可是,不,把二十五卢布全都这么慷慨地送给她了!"
"也许我在什么地方找到了宝藏,你却不知道呢?于是我昨天就慷慨起来了......喏,扎苗托夫先生知道,我找到了宝藏!......对不起,"他嘴唇颤抖着对波尔菲里说,"我们用这种无关紧要的闲话打搅了您半个小时.您厌烦了,是吗?"
"没有的事,恰恰相反,恰......恰......相反!要是您能知道,您使我多么感兴趣就好了!看着和听着都很有意思......而且,说实在的,您终于来了,我是那么高兴......"
"喂,至少把茶杯拿过来吧!嗓子都干了!"拉祖米欣突然高声叫嚷.
"好主意!也许我们会陪你一道喝.要不要......喝茶之前,先来点儿更重要的?"
"去你的!"
波尔菲里.彼特罗维奇去吩咐送茶来.
各种想法在拉斯科利尼科夫的脑子里飞速旋转着像旋风样.他气得要命.
"主要的,是他们毫不掩饰,也不想客气!如果你根本不知道我,为什么要和尼科季姆.福米奇谈起我呢?可见他们不想隐瞒,像群狗一样在跟踪我!这样无所忌惮,这样瞧不起我!"他气得发抖."好吧,要打,就对准了打,可别玩猫逗老鼠的游戏.这可是不礼貌的.波尔菲里.彼特罗维奇,要知道,也许我还不允许这样!......我会站起来,告诉你们实情的;您会看到,我是多么瞧不起你们!......"他困难地喘了口气."如果只不过是我觉得好像是这样呢?如果这是幻象,如果我全弄错了,如果是由于我没有经验而发火,如果是我演不了这个卑鄙的角色呢?也许这一切都不为什么吧?他们的话都很普通,不过其中有某种含意......这些话随时都可以说,不过有某种含意.为什么他直截了当地说'在她那儿,?为什么扎苗托夫补充说,我说得巧妙?为什么他们说话用那种语气?对了......语气......拉祖米欣也坐在这儿,为什么他什么也没察觉呢?这个天真的傻瓜永远什么也不会察觉!又发热病了!......刚才波尔菲里对我眨眼了,还是没有呢?大概,没有这回事;他为什么要眨眼呢?是想刺激我的神经,还是在愚弄我?要么一切都是幻象,要么是他们知道!......就连扎苗托夫也很无礼......扎苗托夫是不是无礼呢?扎苗托夫一夜之间改变了看法.我有预感他会改变看法!他在这儿像在家里一样,可还是第一次来这里.波尔菲里不把他当作客人,背对着他坐着.他们勾搭上了!一定是为了我勾搭上的!我们来以前,他们一定是在议论我!......他们知道租房子的事吗?但愿快点儿!......当我说昨天我跑出去租房子的时候,他忽略过去了,没有就此发挥什么......而我插进这句关于租房子的话,巧妙得很:以后会有用处!......就说,在神智不清时!......哈,哈,哈!那天晚上的事他全都知道!我母亲来了,他不知道!......那巫婆连日子都用铅笔记上了!......您胡说,我决不屈服!因为这还不是事实,这只不过是假象!不,请你们拿出真凭实据来!租房子也不是证据,而是我的呓语;我知道该对他们说什么......他们知道租房子的事吗?不摸清楚,我就不走!我干吗要来?可是现在我在发火,这大概是个证据吧!唉,我多么容易发火啊!不过也许这是好事;我在扮演一个病人的角色嘛......他在试探我.他会把我搞糊涂的.我来干什么?"