罪与罚(中)-第三章
"我必须同意,"他沉着地回答,"的确会有这种情况.愚蠢的人和爱虚荣的人特别容易上当;尤其是青年."
"您瞧,那该怎么办呢?"
"事情就是这样,"拉斯科利尼科夫冷笑了一声,"这不是我的过错.现在是这样,将来也会如此.瞧,他(他朝拉祖米欣那边点了点头)刚刚说,我允许流血.那又怎样呢?流放,监狱,法院侦查员,苦役,这一切使社会得到充分的保障,......有什么可担心的呢?请你们去寻找盗贼吧!"
"好吧,如果我们找到了呢?"
"那是他罪有应得."
"您的话很合乎逻辑.好吧,那么他的良心呢?"
"他的良心关您什么事?"
"是这样,我是出于人道主义的考虑."
"有良心的人,如果意识到自己的错误,他就会感到痛苦.这就是对他的惩罚,......苦役以外的惩罚."
"那么,那些真正的天才,"拉祖米欣皱起眉头,"那些有权杀人的人,即使杀了人,也不应该感到痛苦吗?"
"为什么要用应该这个词呢?这儿既没有允许,也没有禁止.如果怜悯受害者,那就让他痛苦去吧......对于一个知识全面.思想深刻的人,痛苦是必然的,我觉得,真正的伟人应该觉察得到人世间极大的忧虑,"他突然若有所思地补充说,用的甚至不是谈话的语气.
他抬起眼来,沉思地看了看大家,微微一笑,拿起帽子.与他不久前进来的时候相比,现在他是过于平静了,到了这一点.大家都站了起来.
"嗯,您骂我也好,不骂也好,生气也好,不生气也好,可我还是忍不住,"波尔菲里.彼特罗维奇最后又说,"请允许我再提一个小小的问题(我实在是太麻烦您了!),我只想谈一下那个没有多大意思的想法,只不过是为了不致忘记......"
"好的,请谈谈您的想法吧,"神情严肃.面色苍白的拉斯科利尼科夫站在他面前等着.
"要知道......,我不知道该怎样说才比较恰当......这个想法太模糊了......是心理上的......是这样,您写那篇文章的时候,......要知道,嘿,嘿!不可能不认为您自己,......哪怕只有一点儿,......也是'不平凡的,人,能发表新见解,......也就是在您的思想里......是这样的吧?"
"很有可能,"拉斯科利尼科夫鄙夷地回答.
拉祖米欣动了动却没有说什么.
"如果是这样的话,难道您会自己决定,......嗯,由于生活上受到某些挫折或限制,或者是为了设法帮助全人类,......就会决定越过障碍吗?......嗯,譬如说,杀人或抢劫?......"
他不知怎的又对他眨了眨左眼,无声地笑了起来,......和不久前完全一样.