罪与罚(上)-第二章
"您现在过得挺不错啊,扎苗托夫先生;到最快活的地方来,不用花钱!刚才是谁给您斟的香槟?"
"我们......喝了两杯......又给斟上了吗?!"
"这是酬劳嘛!您拥有所有一切呀!"拉斯科利尼科夫笑了."没关系,没关系,心地善良的孩子!"他拍了拍扎苗托夫的肩膀,又补上一句,"我可不是故意惹您生气,'而是因为我们要好,闹着玩儿,,老太婆的那个案子里,您那个工人用拳头捶米季卡的时候,同样也是这么说的."
"可您到底是怎么知道的?"
"我嘛,也许比您知道得还多."
"您这人真有点儿奇怪......大概,还病得很厉害.您不该出来......"
"您真的觉得我怪吗?"
"是的.怎么,您是在看报吗?"
"是在看报."
"有很多关于火灾的消息."
"不,我不是在看火灾的消息,"这时他神秘地看了看扎苗托夫;讥讽的微笑使他的嘴唇变了形."不,我不是看火灾的消息,"他对扎苗托夫眨了眨眼,接着说."您承认吧,可爱的青年人,您很想知道我在看什么消息,是吧?"
"根本不想知道;我不过这么问问.难道不能问吗?您怎么总是......"
"喂,您是个受过教育.有文化的人,是吧?"
"我读过中学六年级,"扎苗托夫神情有点儿庄严地说.
"六年级!唉,你呀,我的小宝贝儿!梳着分头,戴着镶宝石的戒指......是个有钱的人!嘿,一个多可爱的小孩子呀!"这时拉斯科利尼科夫对着扎苗托夫的脸神经质地大笑起来.扎苗托夫急忙躲开了,倒不是觉得受了侮辱,而是大吃一惊.
"嘿,您多怪啊!"扎苗托夫神情又十分严肃地又说了一遍."我觉得,您一直还在说胡话."
"我说胡话?你胡扯,小宝贝儿!......那么,我很怪吗?您觉得我很有意思,是吗?有点儿反常?"
"有点儿异常."
"是不是谈谈,我在看什么,找什么?瞧,我叫他们拿来了这么多的报纸!可疑,是吗?"
"好,您请说吧."
"你把耳朵竖起来了吗?"
"竖起来,这是什么意思?"
"等以后再来告诉您,竖起来是什么意思,而现在,我最亲爱的朋友,我向您声明......不,最好是:'供认,......不,这也不对:'我招供,您审问,......这就对了!那么我招供,我看的是,嗯,我关心的是......我找的是......我寻找的是......"拉斯科利尼科夫眯缝起眼来,等待着,"我寻找的是......而且就是为此才到这儿来的......谋杀那个老太婆.那个官太太的消息,"末了,他几乎把自己的脸紧凑到扎苗托夫的脸上,低声耳语似地说.扎苗托夫凝神注视着他,一动也不动,也没把自己的脸躲开.后来扎苗托夫觉得,最让人摸不着头脑的是,他们之间的沉默足足持续了一分钟,足足一分钟,他们俩就这样互相对视着.