罪与罚(上)-第一章

儿童资源网

罪与罚(上)-第一章


    但心跳没有停止.正好相反,好像故意为难似的,跳得越来越厉害,越来越厉害......他忍不住了,慢慢把手伸向门铃,拉了拉铃.过了半分钟,又拉了拉门铃,门铃声更响了.
    没有反应.可别胡乱拉铃,且他这样做也不合适.老太婆当然在家,不过她疑心重重,而且就只有她独自一个人.她的习惯他多少有点儿了解......于是再一次把耳朵紧贴在门上.是他的听觉如此敏锐呢(一般说这是难以设想的),还是当真可以听清里面的声音,不过他忽然听到了仿佛是手摸到门锁把手上的小心翼翼的轻微响声,还听到了仿佛是衣服碰到门上的籁籁的响声.有人不动声色地站在门锁前,也像他在外面这样,躲在里面侧耳谛听,而且好像也把耳朵贴到了门上......
    他故意稍微动了动,把声调稍微提高一点含糊不清地说了句什么,以免让人看出他在躲躲藏藏;然后又第三次拉了拉门铃,不过拉得很轻,大模大样地,让人听不出有任何急不可待的情绪.后来回想起这一切,清晰地.鲜明地回忆起这一切时,他已把这一分钟永远铭刻在他的心中;他不能理解,他打哪儿来的这么多花招,何况他的头脑这时已失去思考能力,连自己的身躯他也几乎感觉不到了......又过了一会儿,响起了开门钩的声音.

    七
    像那次一样,房门开了很窄的一条缝,又是两道锐利的和不信任的目光从黑暗中注视着他.这时拉斯科利尼科夫发慌了,他犯了一个严重错误.
    他担心,因为只有他们两个人,老太婆会觉得害怕,而且也不指望他的这副样子能消除她的疑心,于是他一把抓住房门,朝自己这边猛一拉,以免老太婆突然又想把门关上.看到这一情况,她没有把门拉回去,但是也没放开门锁上的把手,这样一来,他差点儿把她连门一道拉到楼梯上来.看到她拦在门口.不放他进去,他径直朝她走了过去,她恐慌地往旁边一闪,想要说什么,可是又好像什么都说不出来,于是瞪大了双眼直瞅着他.
    "您好,阿廖娜.伊万诺芙娜,"他尽可能装得随随便便地说,可是他的声音不听使唤,猝然中断了,而且颤抖起来,"我给您......带来一样东西......嗯,最好咱们还是到这儿来......到亮处来......"说着,他丢下她,不待邀请,径直走进屋里.老太婆跟在他后面跑进来;滔滔不绝地说起来了.
    "上帝啊!您想干什么?......您是什么人?您有什么事?"
    "得了吧,阿廖娜.伊万诺芙娜......您的熟人......拉斯科利尼科夫......瞧,给你拿来了抵押品,前两天说过要拿来的......"说着,他把抵押品递给她.
    老太婆瞅了瞅那件抵押品,可立刻又用双眼盯着这个不速之客的眼睛.她十分留心.恶狠狠地.怀疑地瞅着他.约摸过了一分钟光景;他甚至仿佛觉得,她眼里有类似嘲笑的神情,好像她已经什么都猜到了.他感到惊慌失措,几乎开始感到可怕,可怕到了这种程度,似乎要她再这样一言不发地瞅着他,再瞅上半分钟,他就会从这儿逃走了.
    "喂,您干吗这样看着我,好像不认识似的?"他突然恶狠狠地说."想要,就拿去,不想要,我就去找别人,我没空."