安徒生童话(一)-野天鹅

儿童资源网

安徒生童话(一)-野天鹅


  太阳一落到水下面去了以后,这些天鹅的羽毛就马上脱落了,变成了11位美貌的王子......艾丽莎的哥哥.尽管他们已经有了很大的改变,可是她知道这就是他们,一定是他们.她发出一声惊叫.所以她扑倒到他们的怀里,喊出他们的名字.当他们看到.同时认出自己的小妹妹的时候,他们感到十分快乐.她现在长得那么高大,那么美丽.他们一会儿笑,一会儿哭.他们马上知道了彼此的遭遇,知道了后母对他们是那么不好.
  最大的哥哥说:"只要太阳还悬在天上,我们弟兄们就变成野天鹅,不停地飞行.不过当它一落下去的时候,我们就恢复了人的原形.所以我们得时时注意,在太阳落下去的时候,要找到一个立脚的处所.假如这时还向云层里飞,我们一定会变成人坠落到深海里去.我们并没有在这儿住.在海的另一边有一个跟这同样美丽的国家.不过去那儿的路程是很远的.我们得飞过这片汪洋大海,而且在我们的旅程中,没有任何海岛能让我们过夜;中途只有一块礁石冒出水面.它的面积只够我们几个紧紧地在上面挤在一起休息.当海浪涌起来时,浪花就向我们身上打来.不过,我们应该感谢上帝给了我们这块礁石,在它上面我们变成人来度过黑夜.如果没有它,我们永远也不能够看见亲爱的祖国了,因为我们飞行过去要花费一年中最长的两天.
  "一年之中,我们只有一次可以拜访父亲的家.但是只能够在那儿停留11天.我们可以在大森林的上空盘旋,从那里看看宫殿,看看这块我们所出生和父亲所居住的地方,看看教堂的塔楼.这教堂里埋葬着我们的母亲.在这儿,树木和灌木林就好像是我们的亲戚;在这儿,野马像我们儿时常见的一样,在原野上奔跑;在这儿,烧炭人唱着古老的歌曲,我们儿时曾伴着它的调子跳舞;这儿是我们的祖国:有一种力量把我们吸引到这儿来;在这儿我们找到了你,亲爱的小妹妹!我们还能在这儿居留两天,以后就得横飞过海,到那个美丽的国度里去,可是那可不是我们的祖国.有什么办法把你带去呢?我们既没有大船,更没有小船."
  "我怎样可以救你们呢?"妹妹问.
  他们只小睡了一两个小时;差不多谈了一整夜的话.
  艾丽莎醒来了,由于她头上响起一阵天鹅的拍翅声.哥哥们又变了样.他们在绕着大圈子盘旋;最后就向远方飞去.不过他们当中有一只......那最小的一只......掉队了.她抚摸着他的白色的翅膀.他把头藏在她的怀里.他们整天依偎在一起.黄昏的时候,其他的天鹅又都飞回来了.当太阳落下来之后,他们又恢复了原形.
  "明天我们就要从这儿飞走,大约整整一年的时间中,我们不能够回到这儿来.不过我们不能够就这么地离开你呀!你有勇气跟我们一块儿去么?我们的手臂既有足够的气力抱着你走过森林,怎么我们的翅膀就没有足够的气力背着你越过大海么?"
  "是的,把我一同带去吧!"艾丽莎说.
  他们花了一整夜工夫用坚韧的芦苇和柔软的柳枝皮织成了一个十分大十分结实的网子.艾丽莎在网里躺着.当太阳升起来.她的哥哥又变成了野天鹅时,他们用嘴衔起这个网.于是他们带着还在熟睡着的亲爱的妹妹,高高地向云层里飞去.阳光正好射到她的脸上,因此就有一只天鹅在她的上空飞翔,用他宽阔的翅膀来为她挡住太阳.