欧叶妮.格朗台

儿童资源网

欧叶妮.格朗台

  在这间只点了两支错烛的灰色的旧客厅里,一家人竟然笑声不断.娜农绩麻的纺车吱吱呀呀,像是在给笑声伴奏,但是只有欧叶妮和她母亲的笑才是由衷的;打着小算盘的,关注着大利益;年轻的姑娘在友好表示的重围中,完全不知道那些奉承.恭维都只是个计谋,她其实像被人下了高价赌注的射击目标,同枪口下的小鸟没有什么区别.凡此种种,使这一幕活剧更显得可悲可笑.这原是时时处处都在搬演的活剧,只是在这儿演得最露骨罢了.格朗台利用两家人的假殷勤谋取巨利,他的行为统制全剧,并点明主旨.他不就是现代人信奉的唯一的上帝......法力无边的金钱......的独一无二的体现吗?人生的温情在这儿只居于次要地位,只拨动了娜农.欧叶妮和她母亲三个人的圣洁的心弦.况且,她们多么天真,多么无知!欧叶妮和她母亲根本不清楚格朗台有多大的家底儿,她们判断事物只凭自己一点点少得可怜的想法,既不看重金钱,也不看轻金钱,她们手头没有钱,也习惯了.她们的情感,虽然无形中受到损害,但仍很活跃;她们生存的这点奥秘使他们在这一群唯利是图的人中间形成古怪的例外.人的处境多么的可怕呀!没有一种快乐不来自无知.格朗台太太中了十六个铜板的大彩,在这间客厅里还无人享有过这样的好运气,娜农看到太太把这一大笔彩金装进口袋,止不住笑了.这时,大门口忽然响起门锤敲击声,砰的一声吓得太太们从椅子上跳了起来.

  "这样敲门的,准不是索缪人."公证人说道.

  "哪能这样敲呀?"娜农说."想把门敲烂吗?"

  "是哪个混账!"格朗台嚷道.

  娜农从两支蜡烛中拿走一支,前去开门;格朗台陪着她一起出去.

  "格朗台,格朗台!"他的妻子感到有点害怕,追上去喊道.

  赌桌上的众人面面相觑.

  "咱们也去看看吧,"德.格拉珊先生说."这样敲门肯定是来者不善."

  德.格拉珊先生刚模糊瞅见一个年轻男子,后面跟着驿站的脚夫,拎着两个大行李箱和拖着几个铺盖走进大门.这时格朗台突然转身,对太太说:"你们玩你们的,格朗台太太,我来招呼客人."说罢,他便从外面拉上客厅的门.乖巧的赌徒们就重新回到赌桌上,但却没有继续抓彩.

  "是不是索缪城里的人?"德.格拉珊太太问她的丈夫.

  "不是,是从外地来的."

  "肯定是巴黎来的."公证人掏出一只两指厚.形状像荷兰战舰的老怀表,瞅了一眼,说:"敢情!现在九点钟.真该死!交通局的驿车倒从不晚点."

  "来的是年轻人吧?"克吕旭神父问道.

  "没错,"德.格拉珊先生答道."他带来的行李至少有三百公斤."

  "娜农怎么还没进来?"欧叶妮问说.

  "一定是你们家的亲戚."庭长说.

  "咱们玩咱们的."格朗台太太提高嗓门,亲切地说道."从格朗台的语言中,我觉得他心里不痛快.万一发觉咱们在议论他的私事,他肯定会不高兴的."

  "小姐."阿道尔夫对坐在他身边的欧叶妮说,"那人一定是您的堂弟.我在纽沁根先生家的舞会上见过,很英俊的年轻人......"阿道尔夫没有往下说,他的母亲狠狠踩了他一脚,大声地要他拿出两个铜板下注."还不闭嘴,大笨蛋!"她又凑到他的耳朵边悄声说.

  这时格朗台回来了.但大高个娜农没有跟着进来.她的脚步声和脚夫的脚步声在楼梯上咚咚地响着.跟在格朗台后面的,是刚才引起人们那么好奇.并且触动大家活跃想象力的不速之客.他的来临,像一只蜗牛跌进蜂窝,又像一只孔雀闯进农家黑暗的鸡埘.

  "坐到壁炉跟前去烤烤火吧."格朗台对他说.

  年轻的客人就在坐前向大家文质彬彬地鞠了一躬.男士们也都欠身还礼,女士们则规规矩矩地行了个礼.

  "您冷了吧,先生."格朗台太太说道,"您是从......"

  "婆婆妈妈!"正在看信的老葡萄园主猛抬起眼皮,打断太太的话,"让他先喘喘气!"

  "可是,父亲,客人或许需要什么呢?"欧叶妮说.

  "他自己有嘴."葡萄园主厉声回答.

  这种场面只有那位生客感到意外,其余的人早已看惯老头儿的专横.然而,生客听到母女俩同老头儿的两次对答,坐不住了,他起身背对着壁炉,翘起一只脚烤鞋底儿,并对欧叶妮说道:"堂姐,谢谢你的关心,我在图尔吃过晚饭了."他又望着格朗台说:"我什么都不需要,也一点都不累."

  "先生是从巴黎来的?"德.格拉珊太太问.

  夏尔......巴黎格朗台先生的儿子就叫这个名字......听到有人问话,便拈起那片用一条金链挂在领子上的镜片,往右眼前一夹,看看桌上的东西,又看看桌子周围的人,还用极不易被人察觉到的目光,朝德.格拉珊太太那边照了一眼;待他看清一切之后,回答说: "是的,太太."他又对格朗台太太说:"你们在玩抓阄吧,伯母,请你们继续玩吧,这么好玩的游戏,不玩太扫兴了."

  "我早知道他就是她的堂兄弟."德.格拉珊太太一面想,一面向巴黎客人抛去一串媚眼.

  "四十七!"老神父高声叫道:"德.格拉珊太太记分呀,这不是您的号吗?"

  德.格拉珊先生把骰子放到太太的纸板上.德.格拉珊太太被一连串不祥的预感缠住了心,一会儿盯着巴黎来的堂兄弟,一会儿又打量欧叶妮,竟然忘了摸彩.年轻的独生女儿不时偷偷地看一眼堂弟,银行家太太从她的眼中不难看出一种"升调",一种越来越惊奇的神情.

  夏尔.格朗台先生,二十二岁的英俊青年,这时恰与土里土气的内地人形成古怪的对比.他的贵族气派引起了他们的反感,这倒也罢了,他们还要研究他的举止言谈,以便取笑.这一点,需要作一些说明.二十二岁的青年人不免有些孩子气,显得稚气未脱.也许百分之九十九的人,会像夏尔.格朗台那样不知深浅.几天前,他的父亲要他到索缪的伯父那儿去住几个月.巴黎的格朗台先生那时可能想到的是欧叶妮.夏尔有生以来第一次来内地,他是想要到内地来显示显示时髦青年的"帅"气,以自己的阔绰让县城里的人自愧不如,从而在当地首开风气,引进巴黎生活中的新意.归根到底一句话,他要在索缪比在巴黎花更多的时间来刷指甲,在衣着方面有意极端讲究.其实有些俊小伙子有时为了显得更潇洒故意不修边幅.所以夏尔带来了巴黎最漂亮的猎装,最漂亮的猎枪,最漂亮的长刀,最漂亮宾刀鞘;也带来了一件件做工非常精致的背心:灰的.洁白的.金壳虫色的,金光耀眼的,镶水钻的,云纹缎的,叠襟的,叉领的,直领的,翻领的,从上到下有扣的,全副金纽扣的;还带来了当时流行的各种硬领和领带,名牌布伊松的两套服装和面料极其细软的内衣,以及公子哥儿使用的各种各样的小东西,其中包括一个玲珑剔透小文具盒.那是女人中最可爱的女人......至少他 认为如此......一位名叫安奈特的阔太太送给他的.她此刻正陪着丈夫在苏格兰旅游,烦恼不堪,为了消除某些嫌疑,目前不得不牺牲个人的幸福,好在他随身携带了非常漂亮的信笺,可以每隔半个月就给她写一封信.总之,巴黎奢华生活的全套行头,他尽可能都带全了;从开始决斗用的马鞭到结束决斗用的刻工精细的手枪,凡是一个游手好闲的青年在上流社会混日子所必备的各种用具,他应有尽有.父亲嘱咐他独自出门,节俭为要,所以他就包了一辆轿式驿车,还庆幸那辆特地定做的轻巧舒适的轿车不致于在这次旅行中弄坏,因为他是准备用它明年六月到巴登温泉去与自己的情人,高贵的安奈特太太相会的.夏尔计划在伯父家会见上百名客人,到伯父的森林去打猎,在伯父家过上庄园主的生活;他到索缪城打听格朗台,仅仅是为了打听去费洛瓦丰怎么走,没有想到伯父就住在城里;等他知道伯父就住在城里,他想当然地认为伯父家必定是堂皇的楼房.第一次到伯父家,总得体面些才行,不论住在索缪或弗洛瓦丰,衣着方面必须搭配得体,故而他的旅行装束力求漂亮.讲究,用当时人们形容一件东西或一个人美得无可挑剔的口头禅来说,叫最可人疼了.在图尔,他让理发师把他那一头美丽的栗壳色的头发重新烫过;他还换了一件衬衣,系上一条黑缎领带,再配上圆边硬领,把他那张笑眯眯的白净脸蛋衬托得更加讨人喜欢.一件只扣上一半纽扣的旅行外套裹住细腰,露出里面一件高领羊绒背心,羊绒背心里面还有一件白背心,怀表随便地塞在衣袋里,短短的金表链固定在一个扣眼上面.灰裤子的扣子开在裤腰两边,边缝用黑色的丝线绣出图案,更显出款式的大方.他风度翩翩地挥动着手杖,刻花的金手柄一点也没有减弱灰色手套的新颖风采.他那顶鸭舌帽更是雅致上乘.只有巴黎人,只有上流社会的巴黎人才能打扮得这样繁琐而不贻笑大方,使种种无聊的服饰和点缀搭配得非常协调,再加上他那种天不怕地不怕的气派,真有一股腰里掖着手枪,怀里拥着美人,自怀百发百中的绝技的青年人的帅劲儿.现在,你要是想真正了解索缪人和巴黎青年彼此间的区别,完全看清这风度翩翩的不速之客,在这 灰溜溜的客厅里面,在构成家庭场景的这些人中间,投射何等强烈的光芒,那你就想象一下克吕旭叔侄的怪样吧.他们三人都吸鼻烟,早已不在乎鼻涕邋遢,不在乎衬衣前襟上斑斑点的黑色烟渍,领口皱皱巴巴的,褶裥发黄显脏;软绵绵的领带系上不久就歪歪扭扭得像根绳子.他们有数不清的内衣,每件衬衣一年只需要换洗两次,其余时间都在柜子里压着,任凭岁月留下发旧发灰的印迹.在他们身上邋遢和衰老相得益彰.他们的面孔跟穿旧的衣裳一样憔悴,跟他们的褥子一样皱皱巴巴,显得迷惑而麻木,像存心扮鬼脸似地丑陋不堪.其余的人也都不讲究衣着,都不成套,缺乏新鲜感.外省人的打扮都差不多,他们无意中都不再在乎衣着;穿衣戴帽,他们不在乎别人怎么看,只会算计一双手套多少钱之类的小算盘.这倒跟克吕旭叔侄的不修边幅十分协调.格拉珊派和克吕旭派都讨厌时装只在这一点上,他们的见解才完全相同.巴黎客人端起夹鼻镜片,打量客厅里古怪的摆设,端详楼板梁木架的花色,护墙板的调子,换句话说,打量护墙板上数量多得足以标点《日用大全》和《箴言报》的苍蝇屎,这时牌桌上的赌客也立刻抬头好奇地打量他,那表情就像在看一只长颈鹿.对于时髦人物并不眼生的德.格拉珊父子也跟牌桌上的人们一起表示惊讶,也许是因为受到众人情绪的感染,或许是以此表示赞同众人的反应,他们对周围的同乡使了几下嘲弄的眼色,好象说:"巴黎人就是这样的."大家尽可以细细端详夏尔,不必害怕得罪主人.格朗台早已拿走牌桌上唯一的一支蜡烛,走到一边去专心读信,顾不上招呼客人,更顾不上他们的兴致所在.欧叶妮从未见过衣着和人品如此漂亮大方的男子,以为堂兄弟是从众天使队里跌进尘世的仙人.她闻到堂弟鬈曲秀美.油光锃亮的头发里散发出阵阵幽香,心里十分高兴.她恨不能去摸一下那副漂亮精致的皮手套.她喜欢夏尔的小手,夏尔的皮色,夏尔细腻而清秀的五? ?如果说,上面的叙述大致概括了这潇洒倜傥的青年给她留下的印象,那么,一见之下,她心头自然会产生一阵阵回肠荡气的激动之情,就像是毛头小伙子在英国生产的纪念品上看到威斯托尔笔下品貌卓绝的仕女形象,经过芬登刀法熟练的版画复制,生怕往羊皮封面上吹一口气就会把那些天仙般的形象吹走似的.欧叶妮到底没有见过世面,整天忙于帮父亲缝袜子.补衣裳,在这些油腻的破烂堆里过日子,冷清的街上一小时也难得见到一个行人.夏尔从口袋里掏出一条手帕,是如今正在苏格兰旅游的那位阔太太亲手缝制的.为了完成这件漂亮的作品,心上人花费了多少小时的心血?她为了爱情,也怀着爱心,一针一线细细绣成.欧叶妮望着堂弟,看他是不是真舍得使用.夏尔的态度,一举一动,拿夹鼻镜片的姿势,以及对欧叶妮刚才喜欢得了不得的那只针线盒故意流露出不屑一顾的鄙薄神情中看出,显然他认为那只盒子是一件一钱不值的.俗不可耐的东西.总之,凡引起克吕旭和格拉珊们极度反感的一切,她都觉得十分中看,甚至于上床之后,她仍遐想着三亲六故中竟会有这么一只引动人心的金凤凰,高兴得久久难以入眠.