普希金诗选(上)

儿童资源网

普希金诗选(上)

  摘下面纱吧,亲爱的天使,

  露出你丽日般明媚的容颜,

  伸出你妙不可言的小脚儿,

  伸到你身前的铁栏栅外面.

  夜晚的和风

  荡过长空,

  瓜达尔基维尔河

  奔流不息,

  一片喧腾.

  *  *  *

  阴沉的白昼隐去,阴沉的夜晚

  用铅灰色的云幕遮住了长空;

  月亮像个幽灵,朦朦胧胧,

  在密密的松林后面闪现......

  这一切使我不禁黯然神伤.

  远处,明月冉冉升起,在空中高挂,

  那儿,空气中洋溢着夜的馨香,

  那儿,大海在湛蓝色的天穹下,

  翻滚着金波银浪......

  这时,她正沿着山间小径向前,

  走向闹嚷嚷的浪花拍击着的海岸;

  走到那座峭壁旁,

  现在,她一个人静坐,暗暗伤心......

  独自一人,没人对她哭泣,没人为她忧伤,

  也没有人深情地把她的双膝亲吻;

  独自一人......她不让任何人的嘴唇

  吻她的肩,吻她的唇,吻她雪白的乳房.

  任凭谁也配不上她的天蓝色的爱情.

  不是吗:你寂寞......你哭泣......我从容镇定;

  ................................................

  但如果

  仿古兰经1(组诗《仿古兰经》是穆罕默德的诫条汇编,用它来表达主的启示,成为伊斯兰教的主要圣经,这是普希金在艺术上渗透到其他民族文化领域的光辉范例.普希金将《古兰经》的某些章节比较自由地意译时,出色地表达了原着的总的精神,而诗中昂扬的战斗激情也与当时进步人士心理的情绪产生共鸣,自然受到十二月党人的热诚欢迎.第一节中回响着抒情的自述基调(穆罕默德受迫害.依靠其驾驭智慧的伟大权力使用舌头的才能,均为原着所无).组诗献给普.亚.奥西波娃也可能与他又一次流放生涯初期的艰苦岁月有关(他的父亲受命监视儿子行踪,检查他的信函,他和家庭的关系因之急剧恶化).而他在毗邻的三山村却获得了慰藉的庇荫.)  献给普.亚.奥西波娃

  一

  我以对对情侣和单身汉起誓,

  我以刀剑和正义战争起誓,

  我以傍晚的祈祷起誓,

  我以黎明的星辰起誓:2

  不,我不会把你抛弃.

  是谁受到我的垂青,

  回避众目睽睽的威逼,

  获得我眷爱的庇荫?

  不就是我吗,在你干渴时,

  让你畅饮沙漠的清泉?

  不就是我吗,将驾驭心智的

  伟大权力赐给你的舌尖?

  振奋精神,蔑视欺骗,

  昂首挺胸走向真理之路,

  怜爱孤儿,把我的古兰经

  向懦怯的心灵宣读!

  二

  啊,先知的纯朴的妻室,

  你们不同于一般的妇女:

  你们甚至畏惧先知的影子.

  沉湎于令人欢悦的静谧,

  要谦虚谨慎,务必戴好

  未婚妇女应戴的面罩.

  为了正常的娇羞的欢欣,

  要让心灵永远纯洁晶莹,

  莫让不信道者狡黠的目光

  觊觎你们俏丽的面庞!

  你们,穆罕默德的客人啊,

  你们匆匆赶赴他的圣餐,

  万勿以人世的碌碌琐事

  把我的先知打扰纠缠.

  置身于虔诚思考的氛围,

  他厌恶那伙饶舌之辈,

  厌恶哗众取宠的谈吐:

  对圣餐的态度务必谦恭,

  对他的那些年轻女奴

  也应当尽可能地尊重.3

  三

  先知听见盲人走近的脚步,

  不由双眉紧锁,心中发怵:4

  他躲在一旁,怯于向盲人表白

  自己内心深处的踌躇.

  先知啊,赐你天书的抄本,

  不是为和顽固的人顶牛;

  请安下心来传播古兰经文,

  对不信道的人也无须强求.

  人为什么会自命不凡?

  莫不是他赤条条来到人间,

  去世一如出生,弱不禁风,

  来去匆匆,一生十分短暂?

  莫不是上天能随心所欲

  让他死亡,又使他再生?

  天庭早安排好他的一生,

  既要有苦恼,又要有欢欣.

  莫不是上天赐给他果实,

  赐给他粮食.大枣和橄榄?

  为嘉奖他的劳动而赏赐

  给他山冈,田野,葡萄园?

  但天使让号角再度长鸣,

  人间将响起天上的雷霆,

  兄弟将躲开自己的兄弟,

  儿女将回避生身的母亲.

  所有的人都要朝见真主,

  他们脸如死灰,战战兢兢;

  不信道的人们匍伏在地,

  葬身于烈焰,葬身于灰烬.

  四

  全能的真主啊,自古至今,

  那些骄横自负的人

  总想和你较量,抗衡;

  可是主啊,是你使他驯顺.

  你说:我给世界以生命,

  我能用死亡惩罚大地,

  万物全靠我的手掌支撑.

  他说:我也用死亡惩罚大地,

  我也把生命赐予人世,

  主啊,我和你平分秋色.

  但这席罪孽的胡言乱语,

  你一声怒斥就黯然消逝:

  我从东方擎出朝阳;

  请从西山托起落日!

  五

  大地岿然不动,圆圆的穹苍,

  造物主啊,只因为有了你,

  才不致掉进陆地和海洋,

  才不会压坏我们的躯体.5

  你在宇宙点燃了太阳,

  让它照耀着大地和长天,

  正如饱饮圣油的亚,

  在水晶灯中放射光焰.

  祈求造物主吧,他威力无穷,

  他能呼风唤雨;当酷热降临,

  他能使晴空密布乌云,

  他能给大地一片绿荫.

  他心地善良:他向穆罕默德

  翻开光辉四射的古兰经,

  云翳顿时从我们眼中消失,

  我们便会快步奔向光明.

  六