弟子规-英文版

中国儿童资源网

弟子规-英文版

弟子规英文版
总叙
Preface Outline
 
弟子规。圣人训。
These are the rules for being a student
Handed down to us by Ancient Sages.
Standards for Being a Good Student and Child is a book that
was taught by Chinese saints and sages of the ancient past.
 
首孝弟。次谨信。
First be filial to your own parents
And respectful to all of your elders.
The book first teaches us how to be dutiful to your parents,
and how to be respectful and loving to our siblings.
It then teaches us how to be cautious with all people,
matters, and things in our daily life, and how to be a
trustworthy person; and to believe in the teachings of the
ancient saints and sages.
泛爱众。而亲仁。
Be trustworthy, cautious and kind,
And draw near to those who are good.
Furthermore, it teaches us to love all equally,
and to be close to and learn from people of virtue and
compassion.
有余力。则学文。
Whatever time you have left
Should be devoted to learning.
Only when we have accomplished all the above
can we then study further and learn literature and art to
improve the quality of our cultural and spiritual lives.
第一章 入则孝
Chapter 1 On Being Filial at Home
Chapter 1 At Home, Be Dutiful to My Parents
父母呼。应勿缓。
When your mother or father is calling,
Do not be slow to respond.
When my parents call me,
I will answer them right away.
父母命。行勿懒。
When your parents tell you to do something,
Do not be lazy or sulky.
When they ask me to do something,
I will do it quickly.
父母教。须敬听。
When your parents need to instruct you,
You should listen with patient respect.
When my parents instruct you,
I will listen respectfully.
父母责。须顺承。
Whenever your parents must scold you,
Accept it with faithful compliance.
When my parents reproach me,
I will obey and accept their scolding. I will try hard to
change and improve myself, to start anew.
冬则温。夏则凊。
In the winter, make sure they are warm.
In the summer, make sure they are cool.
In the winter, I will keep my parents warm;
in the summer, I will keep your parents cool.
晨则省。昏则定。
In the morning, cheerfully greet them.

 1 2 3 4 5 6 下一页