浮士德(下)-第二部-第三幕-斯巴达的墨涅拉斯宫殿前
合 唱 眼睁睁骨肉情分
视同陌路,我真是担心!
海伦和浮士德 为了承欢膝下,
务必一再检点,
激烈冲动败家,
万万不可留连!
田园风味静中见,
且把原野来装点!
欧福里翁
只因你们愿意,
我暂且控制一下自己.
(在合唱队中穿行,并且引着她们舞踊而去)
围着活泼的女性
我翩翩起舞,飘飘欲仙.
这旋律到底行不行,
这动作可好看?
海 伦 好看,美丽极了!
领着这些美女去,
去跳那绝妙的轮舞!
浮士德 这些魔幻
我最是讨厌.
快点收场吧! 〔欧福里翁和合唱队载歌载舞,形成交错的队伍不断旋动着.
合 唱 你挥舞一双臂膀
显得何其优雅,
你摇晃得闪闪发光
这一头蓬松的鬈发,
你的脚步如此灵便
悄悄掠过了地面,
还把双手双足
向四方一再地伸出,
你的目标可算达到了,
可爱的小孩!
我们的心看起来
都向你倾倒. (休止.
欧福里翁 你们这一匹匹
捷足的小鹿,
玩场新的游戏
快点跑开去!
让我来当猎人
你们是猎物.
合 唱 你想捉我们,
可用不着快跑!
只因我们
终归是想要
把你拥抱,
可爱的小娇娇!
欧福里翁 穿过树林!
越野狂奔!
轻易地捉住,
我不高兴,
强行地夺取,
我才开心.
海伦和浮士德 如此轻浮!如此狂妄!
什么节制也无从指望.
如同吹起号角一样
轰轰然响彻山谷和林莽;
多么胡闹!多么喧嚷!