格兰特船长的儿女(下)-第八章
"是的,麦克那布斯先生,我趁着那个部落和邻近部落打仗的时候,总算逃出来了.既然逃出来了,我当然也不懊悔.但是,如果叫我再逃一次的话,我相信,我宁愿一辈子做奴隶,也不愿意再穿过内地的荒区,去吃那种苦了.但愿上帝保佑格兰特船长不要冒险试图作这种逃脱的打算!"
"是呀,当然罗."门格尔回答,"玛丽小姐,我们希望您父亲还是被拘在土人手里,这样,如果他不是在大陆上的森林里乱跑的话,我们找他也比较容易了."
"您始终认为他还有希望是吗?"那少女问.
"我始终认为有希望,玛丽小姐,有希望看到您在上帝的帮助下有幸福的一天!"
玛丽小姐眼泪汪汪的,感谢着那个青年船长.
正在他们谈话的时候,那些土人突然骚动起来,他们高声叫喊,向四面八方乱跑,他们拿起他们的武器,仿佛一个个都发疯了似的.
爵士正在莫名其妙呢,这时麦克那布斯叫来艾尔通问道:
"你既然在澳大利亚土人中生活了许久,你一定能听得懂他们的话了?"
"只能听得懂一点,"那水手回答,"因为每个部落都会有他们的土话.但是,我相信,这些土人的意思我能猜到,他们是为了感谢阁下,要表演一场战斗给阁下看."
果然,这一阵骚动正为了这个.这些土人没有任何开场白一类的仪式就直接交起手来.他们打得怒气冲天,装得非常逼真.要不是预先知道是表演,人们简直要认为这是一场真正的搏斗.据许多旅行家报道,澳大利亚土人是绝妙的哑剧演员,这会他们果然表现出他们惊人的技艺.
他们用来攻击和防卫的武器都只是一些大木棒,这些木棒相当重,就是最厚的脑壳也能打碎.还有一种斧头叫作"托玛好克",是用极硬的石块磨成的,夹在两根棍子中的.斧柄有3米长.这斧头真是一种可怕的武器,也是一种有用的工具,因为它既可以砍人头,又可以砍树枝,既可以拿来劈人,又可以劈树,在什么情况下就能当什么用.
许多土人手里疯狂地舞动武器,嘴里还发出一片叫骂声;战斗员互相冲击着:一部分人倒下来和死了一样,另一部分人就会发出胜利的欢呼.那种样子,看了叫人确有点儿惊心动魄,就是真的战斗也不过如此.海伦夫人时时怕他们打过来,会弄假成真.还有小孩子也混在里面,而且是真打.这里面有男孩子,有女孩子,特别是女孩子,火气更大,一巴掌来一巴掌去,打得非常起劲,又凶猛.
这样的一幕武戏足足表演了10分钟,这时突然所有的打手都停下来,武器都从手里丢下去.土人教师站着不动,维持着他们最后的姿势,就和画里面的人物一模一样.人们简直要以为他们一下子都要变成了化石.
这变化的原因何在呢?他们为什么突然象化石一样动也不动呢?大家很快就明白过来了为什么.
原来,这时候飞来了一群大鹦鹉,在橡胶树顶上翱翔着.漫天都是咿咿呀呀的叫声,它们的羽毛五颜六色的,就好象一条飞动的彩虹.就是因为有这一个彩云般的鸟群的出现,才中止了他们的战斗.打猎总比打仗来得好呀,所以他们就不打仗而来打猎了.