基督山伯爵(四)-第106章-财产分享

儿童资源网

基督山伯爵(四)-第106章-财产分享


    "是的,你念念吧."男爵夫人从她的口袋里拿出一封信交给德布雷.
    德布雷开始读信.他先沉思了一会儿,象是在猜测那封信的内容,又象是在考虑,不论那封信的内容如何,也想先考虑一下下一步到底该怎么做.几分钟后他无疑已拿定了主意,那封使男爵夫人心神不定的信是这样写的:    "我忠实的夫人:"
    德布雷毫不思索地住了口,望一望男爵夫人.男爵夫人羞得连眼睛都红了,"念吧,"她说.德布雷继续念道:    "当你收到这封信时,你已失去你的丈夫了!噢!你不必惊慌,只是象你失去女儿一样;我的意思是,我正走在三四十条从法国出境的大路上.我这样做应该对你解释,你是一个能完全理解这种解释的女人,我现在就说给你听,所以,请看仔细:今天,有人来我这儿提取五百万的款项,那笔提款支付了,紧接着又有一个人来向我提取一笔同样数目的款项,我请求来人明天来取,我今天出走就是为了逃避明天,明天不会好受的.你能理解是吗,夫人?"我说你能理解的原因是你对于我的财务象我自己一样熟悉.甚至我以为你更清楚,因为在我那从前还非常可观的财产里,其中有相当大一部分我不知道到哪儿去了,而你则不然,夫人,我敢肯定你知道得清清楚楚.因为女人生来就有万无一失的本能,......她们甚至能用自己发明的代数公式来解释不可思议的事情;但是我,只懂得自己的数字,只要有那么一天这些数字欺骗我,我就什么都不知道了.你是否奇怪我的失败来得这样迅速?我的金条突然被融化烧掉,你可曾觉得有点迷乱?我承认我只见着了火,但愿你能从灰堆中找到一点金子.我带着这个宽慰的念头离开了你,我审慎的夫人,我虽然离开了你,但是在良心上却并无任何遗弃你的内疚.你有朋友,和那我已经提及过的灰烬,而尤其重要的是我急于归还给你的自由.关于这个,夫人,我必须再写几句进行解释.以前,当我以为你还能增进我们家庭收益和女儿幸福的时候,我达观地闭上眼睛,然而你却把那个家庭变成了一片废墟,我也不愿意再做另一个人发财的垫脚石了.当我要娶你的时候,你很有钱,但却并不受人尊重.原谅我的直率,但既然涉及到你我之间的事,我看我似乎并不需要闪烁其词.我增加了我们的财产,十五年来,它一直不断地笪以增加,直到意想不到的灾祸从天而降,可以坦白地说,关于这场灾祸,我没有任何过错.你,夫人,你只求增加你自己的财产,你已经获得成功.所以,在我离开你的时候,仍让你处于我娶你时的境况,......有钱,但却并不受人尊重.别了!从今天起,我也要准备为自己而奋斗了.你为我做出了榜样,我会照着这个榜样去做的.       你忠诚的丈夫,......腾格拉尔男爵."
    当德布雷读这封长信的时候,男爵夫人始终在看着他,他虽然竭力控制住自己,却仍禁不住变了一两次脸色.读完信以后,他把信折叠好,恢复了他那若有所思的神情.
    "怎么样?"腾格拉尔夫人焦急地问,她焦急的心情是可以理解的.
    "怎么样?夫人?"德布雷机械地反问道.
    "关于这封信你有什么想法呢?"