基督山伯爵(四)-第99章-法律

儿童资源网

基督山伯爵(四)-第99章-法律


    "是的,夫人."法官答道.
    "那么说您是同情我的?"
    "由衷地表示同情,夫人."
    "您知道我是为什么到这儿来的吗?"
    "您希望跟我谈谈您所遇到的事情,不是吗?"
    "是的,那是一场可怕的灾难!"
    "应该说那是不幸."
    "不幸!"男爵夫人叫道.
    "唉!夫人,"检察官镇定地说,"我以为无法挽回的事情才是灾难."
    "您以为这件事能被人遗忘吗?"
    "任何事情都可能被人遗忘,夫人,"维尔福说,"您女儿不久会结婚的,不是今天,也不过就是明天,即使不是明天,反正就在一星期之内.我想您不会为她失去未婚夫表示遗憾吧."
    腾格拉尔夫人盯着维尔福,她觉得这种态度是对她的侮辱."谁说我见到了一位朋友?"她气愤地问道.
    "是的,夫人."维尔福说,当他说这话的时候,他苍白的脸红了一下.他刚才的话使他想起自己与男爵夫人过去的事.
    "嗯,热情一点吧,亲爱的维尔福,"男爵夫人说,"不要用法官的态度对我说话,用一位朋友的态度说,在我感到痛苦的时候,不要对我说应该快乐."
    维尔福鞠了一躬."最近我染上了一种坏习惯,"他说,"我听到有人提到灾难的时候,我便想起我自己,我会情不自禁地要作出一个对比.以我的灾难来比较,您的只是一件不幸.和我的境况相比,您的境况还是相当令人羡慕的.我知道这使您很不愉快,让我们换一个话题吧.夫人,你刚才说......"
    "我是来问您,我的朋友,"男爵夫人说,"您打算怎么处理这个骗子呢?"
    "骗子!"维尔福重复道,"夫人,看来您是把某些事情轻描淡写并且还把某些事情夸大其辞了.骗子!安德烈.卡瓦尔康蒂先生,说得更确切些,贝尼代托先生,是一个不折不扣的凶杀犯."
    "阁下,我不否认您的改正更确切,可是您对那个家伙处置得越严厉,我的家庭蒙受的损失就越厉害.啊,暂时忘掉他吧,让他逃走吧,不要去追捕他."
    "您来晚了,夫人,通辑令已发出了."
    "哦,要是抓住了他?您觉得他们能抓到他吗?"
    "我认为能够."
    "如果他们抓到了他,您肯让他关在监狱里吗?我知道监狱里有逃走的机会."
    检察官摇了摇头.
    "至少把他关到我女儿结婚后再说吧."
    "不行,夫人,法院要按照司法程序办事."