基督山伯爵(三)-第82章-夜盗

儿童资源网

基督山伯爵(三)-第82章-夜盗


    "是的,当然知道."
    "嗯,午睡的时间,就是在中午十二点到一点钟之间......"
    "苦工船上的奴隶在吃过午饭后竟还能打一次瞌睡!我们确实该多可怜可怜那些穷人们了!"神甫说.
    "不,"卡德鲁斯说,"没有人能永远做工呀,他不是一条狗!"
    "还是可怜狗的好!"基督山说.
    "别的人睡着了以后,我们走远了一点,用那个英国人给我们的锉刀锉断我们的脚镣,然后游水逃走了."
    "你那同伴后来怎么样了?"
    "我不知道."
    "照理你应知道."
    "不,我们真的在耶尔就分手了."为了加重这句话的语气,卡德鲁斯又朝神甫走近了一步,神甫一动不动地站在他原来的地方,态度镇定,目光中闪烁着询问的神情.
    "你撒谎!"布沙尼神甫以一种无法抗拒的威严的口吻说.
    "噢,神甫阁下!"
    "你撒谎!这个人仍是你的朋友,你或许还利用他做你的同党."
    "噢,神甫阁下!"
    "自从你离开土伦以来,你以什么为生?回答我!"
    "我有什么就吃什么."
    "你撒谎!"神甫第三次说这句话,口吻更加威严.
    卡德鲁斯吓得呆望着伯爵.
    "是他给你钱生活的."
    "是的,不错,"卡德鲁斯说,"贝尼代托现已变成一个大贵族的儿子了."
    "他为什么会变成一个大贵族的儿子了呢?"
    "他原来就是他的儿子."
    "那个大贵族是谁?"
    "基督山伯爵,就是我们现在所在的这座房子的主人."
    "贝尼代托是伯爵的儿子!"基督山答道,这次可是让他表示惊奇了.
    "嗯!我相信是这样的,因为伯爵给他找了一个假父亲,因为伯爵每月给他四千法郎,并且在他的遗嘱里给他留下五十万法郎."
    "哦,哦!"假神甫说,他开始懂得了."那个青年人现在叫什么名字呢?"
    "他叫安德烈.卡瓦尔康蒂."
    "那么,就是那个我的朋友基督山伯爵曾在家里招待过他,快要和腾格拉尔小姐结婚的那个人?"
    "一点不假."
    "你这个混蛋!你,你知道过去他那种可耻的生活,你竟什么也不说吗?"