基督山伯爵(三)-第70章-舞会

儿童资源网

基督山伯爵(三)-第70章-舞会


    "没有."
    "他也在."
    "啊,真的!那位怪人有没有什么惊世之举?"
    "他能没有惊世之举吗?昨天演的是《瘸腿魔鬼》,伊丽莎跳舞的时候,那个希腊公主看得出了神.伊丽莎跳完舞以后,他把一只珍贵的戒指系在一束花球上,抛给那个可爱的舞星,而她为了表示珍重这件礼物,在第三幕的时候,就把它戴在手指上出场,并向伯爵致意.那位希腊公主呢?她来不来?"
    "不来,可能使您失望了,她在伯爵家里的地位没人知道."
    "行了,让我留在这儿吧,去陪维尔福夫人吧,看来她很想跟您谈话呢."
    阿尔贝对腾格拉尔夫人鞠了一躬,就走向维尔福夫人.当他走近的时候,她张开嘴巴刚要说话."我敢跟您打赌,"阿尔贝打断她说,"我知道您将要说的是什么事."
    "是吗?"
    "如果我猜对了,您承认吗?"
    "当然."
    "用人格担保?"
    "可以."
    "您要问我基督山伯爵到了没有,或会不会来."
    "完全错了.他不是我现在想的.我要问您有没有接到弗兰兹先生的什么消息?"
    "有的,昨天收到了他的一封信."
    "他说了什么?"
    "他发这封信时正启程回来."
    "好,现在,告诉我伯爵会不会到舞会上来."
    "伯爵会来的,不会让您失望."
    "他除了基督山以外还有其他名字,您知道吗?"
    "不,我不知道."
    "基督山只是一个岛,他有一个族姓."
    "我从来没听说过."
    "那么,好,我比您消息灵通了,他姓柴康."
    "有可能."
    "他是位马耳他人."
    "也是可能的."
    "他父亲是个船主."
    "真的,您应该把这些事情大声宣布出来,那么您就可以大出风头了."
    "他在印度服过兵役,在塞萨利发现了一个银矿,他想在巴黎的欧特伊村创立一所温泉疗养院."
    "哦!"马尔塞夫说,"我敢断言,这实在是大新闻!允许我讲给别人吗?"
    "可以,但不要一下子捅出去,每次只讲一件事情,并且别说是我告诉您的."