基督山伯爵(二)-第51章-巴雷穆斯和狄丝琵
"很简单,由于打听到我所站的这块地皮要出租,我想承租块地,业主马上就接受了,但我现在就是这一大片苜蓿花的主人了.想想看,瓦朗蒂娜!现在谁都来不能阻止我在自己的领地上盖起一间小房子,从今以后住在离你不到二十码的地方啦.你觉得高兴吗!我简直兴奋得话都说不出来啦.你想,瓦郎蒂娜,这种事能用金钱买得到吗?不可能的,是不是?嘿,象这么幸福,这样愉快,这样高兴的事,我原是想用十年的生命来作交换的,但是现在却只花了我......你猜是多少......五百法郎一年,还是按季度付款的!我现在是在我自己的土地上了,并且无疑有权能拿一个梯子来靠在墙头上,想什么时候往这边看就什么时候爬上来看,我能向你尽情地倾诉我对你的爱而不必怕被人带到警察局去......当然罗,除非,你觉得一个穿工装和戴鸭舌帽的穷工人向你倾诉爱情有损于你的面子."
瓦朗蒂娜的嘴里轻轻地发出了一声惊喜交集的喊声,但是象有一片嫉妒的阴云遮住了她心中的快乐似的,她几乎马上就以一种抑郁的口吻说道,"唉,不,马西米兰!那样我们可就太放任了,我怕我们的幸福会令我们忘乎所以,以致于去滥用那种安全,这样反而会害了我们."
"你怎么会有这样不值一想的念头呢,亲爱的瓦朗蒂娜?从我们最先相识的那值得庆幸的一刻起,难道我的所有言行还不足以来向你表明我的心吗?我相信你对于我的人格也是很信任的,当你对我说,你隐隐约约地感觉到有某种危险在威胁着你的时候,我就真诚地心甘情愿地听你驱使,不求任何报偿,如果对你有用的话,我就会感到很愉快了.有许多人愿意为你牺牲他们的生命,在那些人当中,你选中了我,而我是否曾经在哪句话或哪次眼色上令你感到遗憾过?你也曾经说过,亲爱的瓦朗蒂娜,说你已经和伊皮奈先生订了婚,而且你父亲已决心要成全这件婚事,而他的意志是不容改变的,因为维尔福先生一旦下定决心,是从来不会改变的.好,我自愿留在幕后,等待着,并不是等待我自己或者你的决定,而是等待上帝的吩咐.而在这其间,你爱我,怜悯我,并坦白地告诉了我.我感谢你那句甜蜜的话,我只要求你能时时重复一下那句话,因为它可以使我忘掉其他的一切."
"啊,马西米兰,正是那句话才使得你这样大胆,我既感到高兴,又感到悲伤,乃致我常常问自己,毕竟哪一种感情对我更好一些.是后母的严厉,偏爱她自己的孩子让我感觉到痛苦呢,还是在我和你相会的时候,感到的充满了危险的幸福?"
"危险!"马西米兰大声说道,"你怎能用这样残酷和不公平的两个字呢,难道你还能找到一个比我更柔顺的奴隶吗?你曾说我可以听你讲话的,瓦朗蒂娜,但却禁止我在你散步的时候或在其他交际场合跟踪你,我服从了.但是自从我想方设法走进这个园子之后,我隔着这道门和你谈话,尽管接近你却看不到你,我有哪一次想从这些缺口里伸进手来碰一碰你的衣边吗?我有起过推倒这堵墙的念头呢吗?你知道我年轻.又强壮,推倒这堵墙是不要吹灰之力的,但是我从来没抱怨过你这种含蓄的态度,从来没表示过某种欲望.我象古代的骑士那样信守着我的诺言.来吧,至少承认了这几点吧,不然我就觉得是你不公平啦."