基督山伯爵(二)-第39章-来宾
"弗兰兹带着四千艾居来了,"夏多.勒诺说."见鬼!一个人的名字要是叫做弗兰兹.伊皮奈或阿尔贝.马尔塞夫,是容易弄到四千艾居的."
"不,他只是带着我就要介绍给你们的那位客人一起来了."
"啊!这位先生是杀死卡科斯的赫克里斯,救出安特洛黑达的珠修斯了."
"不,他是一个人,而不是神,而且,身材并不突出."
"从头到脚都武装了吗?"
"他连一根针都没带."
"他代你付了赎金??
"不,他只对那个强盗头儿说了两句话,我就自由了."
"而他们还要向他道歉,说不该绑你?"波尚说.
"一点不错."
"噢,那他一定是一个再世的阿利身斯多啦."
"不,他是基督山伯爵."
"世界上根本没有基督山伯爵."德布雷说.
"我想也不见得会有,"夏多.勒诺接着说,看他的神气,真象是全欧洲的贵族他都知道似的."谁知道关于一位基督山伯爵的什么事吗""
"他也许是从圣地来的,他的祖先中,也许曾有人占领过髑髅地,象蒙特玛人占领死海那样."
"我想,我能对你们的研究有一点帮助,"玛西梅朗说."基督山是一个小岛,我常听到家父手下的老水手们谈起,那是地中海中央的一粒沙子,宇宙间的一粒原子."
"一点不错!"阿尔贝说道,"我说的那个人就是这粒沙,主人公恰是这粒原子,伯爵的衔头可能是他在托斯卡纳头来的."
"那么他很有钱罗?"
"我想是的."
"但那应该看得出来呀."
"你这就错了,德布雷."
"你的意思我不明白."
"你读过《一千零一夜》吗?"
"问得很好!"
"好,如果你在《一千零一夜》里所看到的人物,要是他们的麦子不是红宝石或金刚钻,你知道他们是穷是富?他们好象是穷苦的渔夫,但忽然间,他们却打开了一个秘密窟,里面盛满了东印度诸国的财宝."
"后来怎么样了?"
"我那位基督山伯爵就是那种渔夫.他甚至还用了那本书里的一个人名.他说是为水手辛巴德,而且还有一个装满了金子的山洞."
"你见过那个岩洞吗,马尔塞夫?"波尚说道.
"没有,但弗兰兹见过.看在上帝的面上,别在他的面前提这些话,弗兰兹是被绑了眼睛进去的,有哑奴和女人服侍他,哑奴与那个女人比如何,就是埃及美女也算不了什么了.只是他对于女人那一点不能很确定,因为她们是等他吃过一点大麻以后才进来的,因此他也许把一排石像当成女人了."