基督山伯爵(二)-第38章-约会

儿童资源网

基督山伯爵(二)-第38章-约会

    第二天早晨,当他见到他的朋友,就请求他陪他去拜访伯爵.不错,前一天晚上,他已恳切有力地谢过他一次了,但他帮了这么大的忙,是值得再去谢第二次的.弗兰兹觉得伯爵好象有某种看不见的力量在吸引着他,并且其间还奇怪地夹杂着一种害怕的感觉,他极不愿意让他的朋友独自去这个人那里,因此便答应陪他去了.他们被带入客厅,五分钟之后,伯爵出现了.
    "伯爵阁下,"阿尔贝迎向他说道,"请容许我今天上午向您重说一遍,昨天晚上我表达的谢意太笨拙了,我向您保证,我永远也不会忘记您给予我的所有帮助.我将永远记住您的恩德,就是我的生命,可以说也是您赐予的."
    "亲爱的邻居,"伯爵微笑着回答说,"您把您欠我的情意未免太夸大了些吧,我除了为您在旅费里省下了约两万法郎以外,并没做什么别的事值得您这样感激.请接受我的祝贺,您昨天是那样的安闲自在.听天由命,我非常钦佩."
    "老实说,"阿尔贝说,"我对于自己无能为力的事是从不枉费心机的,或者说,随遇而安吧,我是要叫那些强盗看看,虽然全世界各地都有人会遭遇到棘手的困境,却仅法兰西民族即便在狰狞的死神面前还能微笑.可那一切,与我所欠您的恩情毫无关系,我这次来是想来问问您,不论我个人,我的家庭,或我的其它方面的关系,能否有什么能为您效劳的.家父马尔塞夫伯爵,尽管原籍是西班牙人,但在法国和马德里两个宫廷里都有相当的势力,我可以向您保证,我和所有那些爱我的人,都乐意尽力为您效劳.
    "马尔塞夫先生,"伯爵答道,"您的好意我领了,我真心实意地接受你的请求,我倒是真的决定要请您帮一个大忙呢."
    "什么事?"
    "我从未到过巴黎,我到目前还并不熟悉这个都市."
    "这怎么可能呢?"阿尔贝惊叫道,"您生活到现在居然从未到过巴黎?我简直不相信."
    "可是这确实是真的,我同意您的想法,我到如今还不曾去见识一下这个欧洲的第一大都市,确是一件不可饶恕的事.只是我和那个社会毫无关系,要是以前我能够认识一个可以给我引荐的人,我也许早就作一次重要的旅行了."
    "噢!象您这般的人!"阿尔贝大声喊道.
    "您太过奖了,可是我觉得自己除了能和阿加多先生或罗斯希尔德先生这些百万富翁一争高低以外,别无所长,我到巴黎又不是去做投机生意的,因此迟迟未去.现在您的好意令我下了决心.要么这样,我亲爱的马尔塞夫先生(这几个字是带着一个极古怪的微笑说的),我一到法国,就由您负责为我打开那个时髦社会的大门,由于我对于那个地方,如对印第安人或印度支那人一样知之很少."
    "噢,那一点我完全可以办得到,而且很高兴!"阿尔贝回答说,"恰巧,今天早晨我接到家父的一封信,叫我回巴黎,是关于我与一个可爱的家庭结合的事情(我亲爱的弗兰兹,请你别笑),而那个家庭地位很高,这就是巴黎社会的精华."

 1 2 3 4 5 下一页