基督山伯爵(一)-第21章-狄布伦岛

儿童资源网

基督山伯爵(一)-第21章-狄布伦岛


    唐太斯默默地,一动不动地站着,面对着这壮丽的景观.他又朝城堡那个方向望去,望望海,接着又望望陆地.那阴森的建筑屹立在大海的胸膛上,带着庞然大物的那种庄严显赫的神态,似乎面对着万物一样.这时大约已经五点钟了.海面愈来愈显得平静了.
    "在两三小时以内,"唐太斯想道,"狱卒会到我的房间里发现我那可怜的朋友的尸体,认出他来,而且又找不到我,就会发出呼叫.于是他们就会发现,接着就会仔细询问那两个把我抛入海的人,而他们一定会 听到了我的喊叫声.于是载满了武装士兵的小艇就会来追赶那不幸的逃犯.他们会鸣炮向每一个沿海居民警告,叫他千万不要不庇护一个走投无路,赤身裸体,饥寒交迫的人.马赛的警察会在海岸上搜索,而监狱长则会从海上来追赶我.我又冷又饿,甚至连那把赖以救命的小刀都丢了.噢,我的上帝呀,我受苦真是受够啦!可怜可怜我吧,救救我吧,我已经毫无办法啦!"
    唐太斯由于精疲力尽,脑子昏沉沉的,正当焦虑地望着伊夫堡那个方向时,他突然看到在波米琪岛的尽头,象一只鸟儿掠过海面,出现了一艘小小的帆船,只有水手的眼睛才能辨认出它恰好是一艘热那亚独桅帆船.它从马赛港出发向海外疾驶,那尖尖的船头正破浪而来."啊!"爱德蒙惊叫道,"再过半小时我就可以登上那艘船了,只要我好象在被盘问.搜索.被押回马赛!我到度该如何办呢?我编个什么故事好呢?这些人好象在在沿海做贸易,实际上都是走私贩子,他们可能会出卖我的,以此来表示他们自己是好人.我也许该等一下.但是我已不能再等了,也许城堡里还未发现我已经失踪了.我可以冒充昨天晚上沉船上的一个水手.这个故事虽然不会显得荒唐可笑,也不会有人来拆穿我的."
    唐太斯一边想着,一边向那渔船撞破的地方张望了一下,这一看不由得使他很是吃了一惊.岩石尖上正好是挂着一顶水手的红帽子,岩的脚下漂浮着一块风帆船龙骨的碎片.唐太斯顿时拿定了主意.他急忙向帽子游过去,把它戴在自己头上,又抓住一块龙骨的碎片,然后尽力向那帆船航行的路线横截过去."我有救了!"他自言自语地说,这个信念不断恢复了他的力量.
    爱德蒙很快就发觉,那艘帆船眼下顶着风,正在伊夫堡和兰尼亚灯塔之间抢风斜驶.一时间,他担心那帆船不沿岸航行,而径自驶出海去.但是他不久就从它行驶的方向上看出象大多数到意大利的船一样,它也是想从杰罗斯岛和卡接沙林岛之间穿过去.总之,他和帆船正慢慢地在接近,只要它再往岸边靠近一些,帆船也许就会接近到离他四分之一哩以内了.他浮出水面上,发出种种 痛苦求救的信号,但船上没有人看到他,船又转了一个弯.唐太斯本来可以大声喊叫的,但他想到他的喊叫声会被风吞没的,这时他非常庆幸自己预先想到,抱住了这块龙骨,要是没有它,他或许坚持不到登上那艘船的,而且一旦船上的人没有看到他,船就过去了的话,那他就再也不能游回岸上了.
    唐太斯几乎可以肯定那艘独桅船的航行路线,并且悬着一颗心注视着它,直到它又向他折回来.于是他朝着那船游去.但是还没等到他靠近它,那艘帆船又改变了方向.他拚命往前一跳,半个身子露出了水面,挥舞着他的帽子,发出水手所特有的一声大喊.这一次,他不但被看见,而且被听到了,那艘独桅船立刻转舵向他迅速驶来.同时,他看到他们把小艇放了下来.不一会儿,只见两个人划着小艇,迅速地向他驶过来.唐太斯感到那条横木现在对他没用了,就放弃了它,然后用力游着向他们迎上去.但他虽然过高地估计了自己的力量,他这时才能够觉得那条横木对他是如何的重要.他的手臂渐渐地变得僵硬了,两条腿也难以动弹,他几乎喘不过气来了.