基督山伯爵(一)-第17章-神甫的房间

儿童资源网

基督山伯爵(一)-第17章-神甫的房间


    "用什么东西缝呢?"
    "用这枚针,"神甫说着就掀开他那破衣烂衫,抽出了一根又长又尖的鱼骨给唐太斯看,鱼骨上有一个小小的针眼以备穿线之用,你瞧那上面还留有一小段线在那儿."我一度设想拆掉这些铁栅,"法利亚继续说,"从这个窗口里钻出去吧,你看,这个窗口比你那个多少要宽一点,虽然为了更易于我们逃走,应该把它挖得大一些.但我发现,我只能从这里落到一个象内院那样的地方,所以我就打消了这个念头,因为要承担的危险太大了.但尽管如此,我依然非常小心地保存了我的绳梯,以备万一意想不到的机会来临时可以派上用场,我已经对你说了,机会是常常会出乎意料地到来."
    唐太斯一面出神地注视着绳梯,一面在脑子里思考着另一个问题.他想:象神甫这样聪明,灵巧和深思熟虑的人,或许他能够替他解开那个迷,找出他遭祸的原因,尽管他自己曾努力去分析过,但终究找到真正原因.
    "你在想什么?"神甫看到年轻人露出那种出神的表情,就含笑问他原因.
    "我在想,"唐太斯答道,"首先,你所取得的这一切正是你经过艰苦努力并凭借你的才能得以实现的.将来一旦你自由了,还有什么事会办不成呢?"
    "可能会一事无成.我的精力过剩也许会泛滥成灾.要想开发人类的神秘智慧,必需要经过挫折或遭遇不幸,要想火药引爆就需要有压力.是囚禁的生活把我所有分散的浮动的能力都集中到了同一个焦点上.在一个窄小的空间里,它们就有了密切的接触,而你知道,云相互挫击而生成电,由电生成火花,由火花生成了光."
    "不,我一无所知,"唐太斯说,他为自己的无知而感到十分遗憾,"你所说的话在我听来是如天书.你如此博学,一定很快乐吧."
    神甫微笑了一下.然后说道,"你刚才不是说在想着两件事吗?"
    "是的."
    "两件事中你只告诉了我一件,那么再讲讲另一件吧."
    "是这么回事:你已经把你的身世都讲给我听了,但你还不知道我的身世吧."
    "我的年青朋友,你的生命太短了,会经历什么重要的大事的."
    "它却遇到了一场极大的灾难,"唐太斯说,"我原本不该遇上这场灾难,我很想找出究竟是谁会给我造成的痛苦,以使我不再去诅咒上帝."
    "那么,你能够肯定那对你的指控是冤枉了你吗?"
    "绝对的无中生有,我可以向世界上我最亲爱的两个人发誓,那就是我的父亲和美茜蒂丝."
    "请谈吧,"神甫说.他堵上了他藏东西的洞口,又把床挪到了原处,"让我来听听你的故事."
    于是唐太斯开始讲他自己的身世了,实际上这里面只包含了一次到印度和几次到勒旺的航行,接着就讲到了他这次最后航行;讲到了莱克勒船长是如何死去的;如何从他那儿接过一包东西并交给了大元帅;又如何谒见了那位大人物,交了那包东西,并且还转交了一封致诺瓦蒂埃先生的信;然后又如何历尽艰辛到达了马赛,见到了父亲;他还讲了自己是怎样与美塞苔丝相爱,如何举行他们的婚宴;如何被捕,受审和暂时押在法院的监牢里;最后,又是如何被关到伊夫堡来.在未遇到神甫的那一段时间里,一切对唐太斯来说都是一片完全的空白,他什么都不知道,连他入狱有多长时间了也不清楚.他讲完以后,神甫沉思了良久.