接下来是证人.证人,还是证人......总共有一百二十七位之多.他们的证词,特别是那些医生.三个导游,还有听到罗伯达最后呼喊声的那个女人的证词,都是一再遭到杰夫森和贝尔纳普的反驳,因为,他们作为辩护律师如果能指出对方有哪些弱点与岔错,克莱德就能以此为根据大胆辩护,做出好象头头是道.振振有词的样子.于是,这个案子就一直拖到了十一月份,也就是在梅森以压倒的票数当选他梦寐以求的法官以后.本案由于审讯时气氛非常活跃,辩论又很激烈,引起了从东海岸到西海岸的公众越来越大的兴趣.日子一天天过去,据开庭时列席记者们的看法,事情越发清楚地表明:克莱德是犯了杀人罪.可是,被告本人听了杰夫森的一再嘱告,还是处之泰然,甚至大胆地面对每个向他进攻的证人.
"您叫什么名字?"
"泰特斯.奥尔登."
"您是罗伯达.奥尔登的父亲?"
"是的,先生."
"现在,奥尔登先生,就请您给陪审团说一说,您的女儿罗伯达是怎样,而且又是在什么情况之下到莱柯格斯去的?"
"我反对.这与本案是不相干的,不重要的,不适当的,"贝尔纳普马上插话说.
"我会把它跟本案联系起来的,"梅森插嘴说,两眼直望着法官.法官裁定说,不妨让泰特斯继续回答,不过,要是联系不起来,可以要求把他的答话从他的证词中一笔勾掉.
"她是上那儿找工作去的,"秦特斯回答说.
"她干吗要上那儿找工作去?"
再次提出异议.再次履行法律程序之后,这个老人才获准继续发言.
"哦,我们在比尔茨附近的农场,进项从来就不怎么好,所以非得孩子们贴补我们不可,宝蓓是最大的一个......"
"请求一笔勾掉!""把这一段话勾掉!"
"'宝蓓,是您给您女儿罗伯达取的小名,是吧?"
"我反对,"如此等等."反对."
"是的,先生.'宝蓓,......我们家里常常这样叫她的......就是叫她'宝蓓,."
克莱德正仔细听着,毫不畏怯地正视着这个农场里忧愁郁结的普利安(荷马史诗《伊利亚特》中受联军围攻的特洛伊王,因其子英雄赫克托殉难,陷入极度悲痛之中.)严厉谴责的眼色,同时还对刚才提到他昔日情人的小名暗自纳闷.他给过她一个爱称,叫做"伯特";可她从来没有告诉过他,家里人都管她叫"宝蓓".
就在一阵阵连珠炮似的反对.辩论和裁定声中,奥尔登在梅森引导之下,继续谈到:罗伯达接到格雷斯.玛尔的信以后,如何决定去莱柯格斯,并寄住在牛顿夫妇家里.她在格里菲思公司找到了工作以后,家里人就很少见到她了.一直到六月五日,她回到农场来小憩,并给自己添置了几件衣服.