牛虻(上)-第二部-第02章
"嗨,如果是他们她从家里带出来的,这样才叫公平嘛."
"你可以这么看,亲爱的夫人,但社会并不这么认为.我想,在他把她介绍给别人时,大多数人会觉得心里不痛快的,他们知道她是他的情妇."
"除非他告诉了他们,否则他们怎么知道呢?"
"事情明摆着,你见了她就明白了.只是我没有那么大的胆子,竟会把她带到格拉西尼的家中."
"他们不会接待她的.格拉西尼夫人这样的人不会做出违背礼俗的事件.但我想了解的是作为讽刺作家的里瓦雷兹,而不是这个人.法布里齐告诉我,他在接到信后表示同意过来,并且开展对耶稣会派教士的斗争.我听到的就是这些情况.这个星期工作多得很,忙得不可开交."
"我不知道我能告诉你多少情况.在钱的问题上好象没有什么困难,我们原先还担心这一点呢.他非常有钱,看来是这么回事.他愿意工作,而且不计较报酬."
"那么他有一笔私人财产是吗?"
"他显然是有的,尽管好象有些奇怪......那天晚上在法布里齐家里,你听到过杜普雷兹探险队发现他时他的境况.他持有巴西某个矿山的股票,而且作为一名专栏作家,他在巴黎.维也纳和伦敦都是很成功的.他看来能够熟练地运用十几种语言,就是在这里也无法阻止他跟别处的报纸联系.抨击耶稣会教士不会占据他的所有时间."
"当然.该动身了,塞萨雷.对了,我还是戴上玫瑰吧.等我一下."
她跑上楼去,回来的时候已经在裙子的前襟别上了玫瑰,头上还围着一条镶有西班牙式黑边的长围巾.马尔蒂尼打量着她,带着艺术家的表情.
"你看上去就像一位女王,我亲爱的女士,就像是那位伟大而聪明的示巴女王."
"这话说得也太不客气了!"她笑着反驳,"你可知道让我打扮成像模像样的社交女士对我来说有多困难!谁都不想有一个像示巴女王的革命党人.想要摆脱暗探,这也是一个办法."
"就是你刻意去模仿,你也永远学不了那些极其愚昧的社交女流.但是话说回来,这也没有什么关系.你看起来那么漂亮,暗探也猜不出你的观点如何.即使如此,你也不应该一个劲儿地傻笑,并用扇子掩住自己,就像格拉西尼夫人一样."
"行了,塞萨雷,别去说那个可怜的女人了!哎,吃些麦芽糖,好让你的脾气变得甜起来.准备好了吗?如果准备好了,我们就出发吧."
马尔蒂尼说得很正确,晚会确实拥挤而又乏味.那些文人彬彬有礼地聊着天儿,看起来实在没意思."那群难以名状的游客和俄国王子"在屋里走来走去,相互打听谁是名人,并试图大谈阳春白雪.格拉西尼正在接待他的客人,态度非常矜持,就像他那双擦得锃亮的靴子那样.但是看见琼玛以后,他的脸上顿时有了神采.他并不真的喜欢她,私下里还有点怕她.但是他知道没有她,他的客厅就会黯然失色.他在事业上已经爬到了很高的地步,现在他已经富了,有了名声.他主要的雄心就是让他的家成为开明人士与知识分子聚集的中心.他在年轻的时候犯了一个错误,娶了这样一个不足挂齿.穿着花哨的女人,他的话平淡无味,而且已经人老珠黄.她并不适于担当一个伟大的文学沙龙的女主人,这使得他感到非常痛苦.当他可以说服琼玛前来的话,他就觉得晚会将会获得成功.她那种娴静文雅的风度会让客人无拘无束.在他的想象之中,她来了以后,满屋子的俗不可耐的氛围就会一扫而空.