汤姆大伯的小屋(上)- 第18章-奥菲丽亚小姐的经历及其见解
次日早晨,圣.克莱亚身穿睡衣.脚着拖鞋在书房里坐着.他刚交给汤姆一笔钱,派他出去办几件事情.当他看见汤姆依旧站在那里等着,不禁问道,"我说,汤姆,你还等什么呢?不是全都对你交待清楚了吗,汤姆?"
"还没有呢,老爷,"汤姆紧绷着脸答道.
圣.克莱亚放下报纸和咖啡,瞪着眼瞅着汤姆.
"噫,汤姆,什么事啊?你的面孔板得跟死了人那么严肃."
"我心里很难过,老爷,我一向觉得老爷对谁都很好呢."
"噫,汤姆,难道不是这样吗?得啦,你有什么要求吧?你准是缺少点什么东西,先来这么一个开场白."
"老爷待我一向都很好,这方面我毫无意见.可是老爷对有一个人可不怎么好."
"咳,汤姆,你这是什么毛病?快说吧,你到底是什么意思啊?"
"昨天夜里一两点钟的时候,我心里就有这种想法.当时我仔细琢磨了这个问题.老爷对自己可不怎么好."
汤姆说这话的时候,背朝着东家,一只手扶着门把.圣.克莱亚感觉到自己的脸刷地一下红了起来,表面上却哈哈大笑.
"噢,就是为这点小事吗?"他轻松地问道.
"小事!"汤姆忽然转过身来向他跪下道."哦,亲爱的老爷,你还年青啊!我怕这会断送你的一切,肉体和灵魂,一切都会毁灭.圣书上说,'酒终久是咬你如蛇,刺你如毒蛇!,(见《旧约圣经.箴言》第二十三章第三十二节.)亲爱的老爷!"
汤姆的喉咙忽然哽住了,两颊泪如雨下.
"可怜的傻瓜!"圣.克莱亚说,自己也不禁热泪盈眶了."起来,汤姆,你不值得为我流眼泪."
可是汤姆不肯起来,脸上带着恳求的神情.
"好吧,我以后再也不去作这种无聊的鬼应酬了,汤姆,"圣.克莱亚说;"一定不去了.我也不明白为什么自己早没有停止这样做.我一向就看不起这套玩意儿,为此也看不起我自己;......好啦,汤姆,擦掉眼泪,办你的事去吧.得啦,得啦,"他又说,"不用祝福啦,我现在还不是什么了不起的好人呢,"他一面说,一面轻轻把汤姆推出门去."好啦,我向你保证,汤姆,我不会再这样做了,"圣.克莱亚说.于是,汤姆便擦干眼泪,欢天喜地地走了.
"我一定要对他守信用,"圣.克莱亚一面把门关上,一面自言自语道.
圣.克莱亚果然信守诺言,因为人世间一切庸俗的物质享受,对于他的本性来说,并没有什么特殊的诱惑力.
我们的朋友奥菲丽亚小姐早已在这个南方家庭中承担起当家人的职责来了.可是,这些日子以来,有谁来详述她的种种苦恼呢?
在南方家庭里,由于当家人的性格和能力各有不同,教养出来的黑奴也随之而异.