汤姆大伯的小屋(上)- 第18章-奥菲丽亚小姐的经历及其见解
"天哪,小姐,不是的;一时找不到毛巾,所以才用它包了一下.我是搁在一边准备洗的,所以才放在那只抽屉里."
"真是没有办法,"奥菲丽亚小姐自言自语道,一面把抽屉里的东西全都倒了出来.里面有两三颗肉豆蔻和一个肉豆蔻磋子(肉豆蔻是一种香料,肉豆蔻磋子是用来把肉豆蔻磋成粉末的工具.).一本美以美会赞美诗.两三条用脏了的马德拉斯(印度东南一省名,出产一种著名的马德拉斯布.马德拉斯手绢即用这种布做的手绢.)手绢.一点毛线活.一包烟草和一个烟袋.几个胡桃夹子.一两个金边的瓷盘子(里面装着点头油).一两只薄底的旧鞋.一个法兰绒小包(用别针仔细地别了起来,里面包着几颗很小的白洋葱头).好几块绣花餐巾.几条粗麻布毛巾.一绺线和几枚针,此外还有好几个破纸包,里面包的各种香料撒满了一抽屉.
"你的肉豆蔻放在什么地方,黛娜?"奥菲丽亚小姐问道,看样子是在拚命捺着性子.
"差不多哪儿都有,小姐,那只破杯子里有一点,对面碗橱里还有一点."
"这个磋子里还有呢,"奥菲丽亚小姐说,一面把肉豆蔻取出来.
"对啦,那是我今天早晨放在里面的.我喜欢把东西放在顺手的地方,"黛娜说."嗨,杰克!你停下来干吗?你小心挨打呢!那儿,别闹!"她又说,一面拿起棍子对准那个罪人头上打去.
"这是什么?"奥菲丽亚小姐拿起一只装着生发油的盘子来问道.
"哦,这是我搽头的头油......放在抽屉里顺手些."
"难道你老用太太最讲究的盘子装头油吗?"
"天哪,因为我忙得要命,时间又赶得慌呀.本来打算今天就换个东西装的."
"这儿还有两块缎子餐巾呢."
"餐巾是放在里面准备哪天有工夫来洗的."
"你这儿没有专门放要洗的脏东西的地方吗?"
"唔,圣.克莱亚老爷说他买的那个柜子就是作这个用处的,可是有的时候我喜欢在那柜子上面揉面做发面饼或是放点东西;再说,那柜子的盖儿开起来很不方便."
"你为什么不在那张揉面的桌子上做发面饼呢?"
"嗳,小姐,揉面的桌子上搁满了东西啊,不是碟子,就是这个那个的,哪有空地方啊......"
"可是碟子都应该洗干净收起来啊."
"洗碟子!"黛娜提高了嗓门嚷道.这时她不禁怒火中烧,再也保持不住平日那种毕恭毕敬的态度了."太太小姐们哪儿懂得干活的事啊,我真不明白.要是我一天到晚就管洗碟子.收拾碟子的话,老爷什么时候才能吃上饭呢?玛丽小姐从来没有吩咐我干过这些事."
"那么,这几颗洋葱头呢?"