汤姆大伯的小屋(上)- 第12章-合法交易的范例

儿童资源网

汤姆大伯的小屋(上)- 第12章-合法交易的范例


    海利忐忑不安地哼唧了一声.
    "这还不算呢!"约翰说,"将来上帝跟你算帐的时候(我看这一关我们谁也逃不掉),恐怕他也不吃这套玩艺儿的."
    海利心事重重地踱到轮船那头去了.
    "要是以后这一两批货色能好好捞上一笔的话,"他暗自忖量着,"我看就洗手不干了.这样搞下去可真危险哪!"于是,他掏出皮夹子,开始算起帐来......不仅是海利,许多大人先生们,都拿它当作一帖专治良心不安症的特效药.
    轮船离开了码头,昂然向前驶去.一切又恢复了刚才那种愉快的气氛.男人有的聊天,有的闲呆着,有的看书,有的抽烟;女人做着针线活,孩子们嬉戏着.轮船就这样一路向前行进着.
    有一天,船在肯塔基州一个小城市停泊片刻时,海利为了一件生意经上岸去了.
    汤姆的手脚虽然戴着镣铐,还可以勉强在周围活动活动;他慢慢走到船边,靠在栏杆上无精打采地朝岸上凝视着.过了一会儿,他看见那黑奴贩子领着一个抱着孩子的黑种女人匆匆赶回来了.她的穿着相当体面,后面跟着一个黑种男人,手里提着一口小箱子.那妇人家一路欢天喜地地走过来,一面跟替她拿箱子的那个黑人说着话;不一会儿,就跨过跳板上船来了.铃声一响,汽笛呼啸了两声,机器呻吟,哼唧起来,于是轮船又往下游扬长驶去了.
    那妇人家在下层甲板上的货箱和棉花包中向前走去,最后坐定下来,唧唧喳喳地忙着哄她的娃娃.
    海利在船上转了两圈,然后走到她身边坐了下来,一面略为压低了点嗓门,跟她说着什么事.
    汤姆发现那妇人脸上顿时阴云密布.她用急促而气愤的声音跟海利答着话.
    "我不信......我决不相信!"他听见那妇人说."你骗人."
    "不信,你看!"海利一面说,一面掏出一张纸条来."这是卖身契,上面还有你东家的签名呢.老实告诉你,这是我用十足的现金换来的.那还有什么可说的!"
    "我不相信老爷会这样欺骗我,决不可能有这种事!"那妇人家说.她的情绪愈来愈激昂了.
    "你可以随便问这里哪一个识字的人.喂!"他对一个从他身边走过的人说."请你念一念这张字据,好不好?我告诉这个女人上面写的是什么,她总是不肯相信."
    "嗯,这是一张卖身契啊,上面有约翰.福斯迪克签的名,"那人说,"把一个名叫露茜的女人和她的孩子卖给了你;上面不是都写得清清楚楚吗?"
    那妇人家愤怒的叫嚷声吸引了一大群人围在她身边.那黑奴贩子扼要地把原委向大家说明了一下.
    "老爷对我说,我是到路易斯维尔我丈夫做事的那家旅馆里去当厨司的......这是他亲口对我说的;我不信他会骗我,"那妇人说.
    "可是他确实是把你卖了啊,可怜的女人,"有一个相貌善良的男人看了字据之后说."他把你卖掉了,这是千真万确的."