泰戈尔诗选(上)-序诗
信任着他我向前行进,
当波涛卷走那积蓄的东西的时候
我也没有回顾.
我把旅行者的笛子
和着他狂笑的调儿吹起,
它唱:和欲望的魅惑,
和坚牢的枷锁,
和旧日的成就
和无谓的希望一齐走吧.
为你的鼓儿学习那
惊涛拍岸的舞蹈音节.
和贪婪与恐怖
和奴隶举着的暴君的旗帜
一同走吧.
来吧,神圣的破坏者,
把我们从家门,
从安全好走的路上赶走.
和你的死亡的振翼之声一同来吧,
把你怒吼的"不"散布在风中吧.
没有安息,没有疲倦,
没有压在头上的软弱.
敲破打开吝啬者的门扉.
散掷那灰暗发霉的囤积,
丢弃那寻穴藏的"不自信",
让你的号筒在风中宣扬
你的怒吼"不"吧.
72
女人,你曾用美使我漂泊的日子甜柔,
也曾用纯朴的恩慈接受我到你近边
就像那不相识的星星用微笑欢迎了我
当我在凉台上独立凝望着南方夜晚的时候.
从上面来了一个声音:"我们认得你,
因为你像我们的从无限的黑暗里来的客人,光明的客人."
在这个伟大的声音中你还向我呼唤:"我认得你."
即使我听不懂你的语言,女人,我却曾在你音乐中听出,......
"在这世上你永远是我们的客人,诗人,爱的客人."
73
一具动物的骸骨惨白地躺在草上.
它的枯干的白骨......"时间"的冷酷的笑......对我叫:
你的结局,骄傲的人,是和不再吃草的牛一样,
因为当你生命的酒已经倒到最后一滴
酒杯就在最后的无留恋中被抛弃了.
我叫着回答:
我的生命不只是那用破产的骨头
来付那膳宿费以至弄到贫穷.
我有生的一天永不会被
我所想到感到,获得和施与,
听取和说出的所填满.