名利场(三)-51-字谜表演
事实是这样的,只要持家精明,会打算盘,现钱用得俭省,差不多什么账都不付,就能用极小的进款撑极大的场面,至少在短时期内可以这样支持过去.蓓基的宴会引起的飞短流长真不少;说穿了,她究竟并不常常请客;就是请客的日子,除了墙上的蜡烛之外也并不费什么.静流别墅和女王的克劳莱两处地方可以供给她许多野味和水果.酒是斯丹恩勋爵的酒窖里拿来的.这位大老官待人真好,特地使唤他家有名的厨子到蓓基的小厨房里来当差,而且吩咐把自己厨房里的珍馐美味送过来敬客.老实人往往遭到唾骂,像蓓基就是一个,说来真是可气.其实外面人说她的坏话,十句里信不得一句.如果欠了债还不起的人都得受到排斥,如果我们仔细检查每个人的私生活,推测他有多少收入,因为他花钱不得当就不睬他,那么,这名利场就成了阒无人烟的旷野,谁还能在这儿住下去呢?亲爱的先生,照这样下去,大家全成了冤家对头,行为变得非常野蛮,成天拌嘴,吵架,躲着不见面.我们的房子渐渐沦为地洞,而且既然大家彼此不关心,也就不必讲究外表,只穿破破烂烂的衣服.房租地税从此收不着,宴会从此不举行,做买卖的都得破产.所以说,倘若人人横着荒谬的成见,凡是自己不喜欢的或是痛骂过的人都回避不见的话,人生的乐趣还剩下什么呢?好酒,好食,精致的蜡烛,胭脂,硬衬裙,金刚钻首饰,假头发,古瓷器,路易十四式的玩意儿,公园里的出租马车,高视阔步的拉车骏马,一概取消了.反过来说,彼此容忍宽恕,这日子才有意思.我们尽管痛骂某人混帐,说他是恶棍流氓,应该绞刑处死,其实我们何尝真的愿意绞死他?见面的时候还拉手呢!如果他的厨子手段高明,我们就不跟他计较,到他家里吃饭去.我们这样待他,希望他也这样待我们.于是商业发达了,文明进化了,和平也有保障了.每星期有新的宴会,新衣服就卖得出,辣斐德地方隔年陈的葡萄酒有了销路,老实的葡萄园主人也托赖着多赚几文钱.
我所描写的时代,刚刚是伟大的乔治当政,太太小姐们时行穿羊腿式的袖子,头上插着铲子似的玳瑁大梳子,不像时下风行的装束,简简单单的袖子,漂亮的束发花圈.两个时代的打扮虽然不同,看来上流社会里的风气却没有多大的改变,作乐消遣的方式也大致相同.我们这些见不着大场面的人,只能在那些打扮得目迷五色的美人儿进宫觐见或是上跳舞会的时候在巡警背后偷偷的瞧一眼,总觉得她们像天仙一样漂亮,不知怎么遂心如意,享的福气都是常人得不到的.为着安慰这些不知足的人,我才写了这部书叙述蓓基怎么打天下,怎么得意,后来又怎么失望.她像一切有本领的人一般,世路上的甜酸苦辣样样尝过.
正当那时,演字谜戏的风气从法国传到英国,相当的流行.许多相貌好的太太小姐借此露露脸,几个脑子好的太太小姐也借此卖弄聪明.蓓基呢,大约自以为又聪明又好看,一力撺掇斯丹恩勋爵在岗脱大厦请客,连带着演几幕短戏.如今我把读者也带去参加这次灿烂辉煌的宴会.我欢迎读者的时候,心情是很悲惨的,因为这恐怕是请你参加的最后一次大宴会了.
岗脱大厦富丽堂皇的画廊给划出一半来做戏院.在乔治第三在位的日子,这房子里就演过戏.斯丹恩侯爵当年演爱迪生(爱迪生(Joseph Addison,1672—1719),英国散文家,《凯托》(Cato)是他唯一的悲剧,1713年上演.)《凯托》一剧的主角,头发里洒了粉,脑后系着粉红的蝴蝶结......从前所谓罗马式的蝴蝶结;至今还有这样一幅肖像留下来.这出悲剧是演给威尔斯亲王.奥斯那勃主教和威廉.亨利亲王看的,那时他们像演员一样,还是小孩子.用过的道具从那时起就给撩在阁楼上,现在又拿了一两样出来,修一修,新一新,在做戏的时候好用.