匹克威克外传(四)-52
说着,维勒先生又把烟斗装上.点上,又一次显出深思的脸色,继续说道:
"所以,我的孩子,不管我愿意不愿意结婚,我看不出留在这里结上婚有什么好处,而且我不愿意使自己跟那些社会上的有趣的人物完全隔离,我就决定去赶安全号,重新住在贝尔.塞维奇,那是我生来配去的地方呵,山姆."
"这里的生意怎么办呀?"山姆问.
"生意,塞缪尔,"老绅士回答说,"牌子.存货和装置,都盘掉;弄出钱来,照你后娘去世之前不久要求我的,提出两百镑放在你的名下,去投资......那玩艺儿你们叫什么呀?"
"什么玩艺儿?"山姆问.
"就是老在首都上上下下的罗."
"公共马车吗?"山姆提醒说.
"胡说,"维勒先生答."那玩艺儿老是涨呀跌的,跟政府公债.国库券什么的很有关系的."
"啊!财政基金,"山姆说.
"嗳,"维勒先生答,"基金;两百镑替你投资基金,塞缪尔;利钱四分半的'减价统一公债,,山姆."
"多谢这位太太想到我,"山姆说,"我非常感激她."
"其余的钱存在我的名下,"大维勒先生继续说:"到我走完了我的路,那就归你,所以,我的孩子,你当心不要一下子就花掉了,并且当心不要让哪个寡妇打听到了你的财产,否则你就完了."
发了这个警告之后,维勒先生带着比较开朗的脸色重新抽起烟斗来;这些事情一宣布,似乎使他的心情大为安适了.
"什么人在敲门呢,"山姆说.
"让他敲去,"他父亲答,架子很大的样子.
山姆遵守了这指示.门上又敲一下,后来又敲一下,再后来敲了一大阵;因此山姆就问为什么不让敲门的人进来.
"别响,"维勒先生带着畏惧的神色低声说,"不要去理它,山姆,也许是那些寡妇里面哪一个呵."
既然不理睬敲门,那位还没有让人看见的客人隔了一会儿之后就冒昧推开门朝里张望了.从那半开半掩的门里伸进来的不是女子的头,而是史的金斯先生的长长的黑头发和红红的脸.维勒先生的烟斗从手里滑下去了.
这位牧师用几乎觉察不出的进度一点一点把门推开,直到开的门缝刚刚足以让他的瘦长身体通过,于是溜进房间,随手很小心和很轻地把它关上.他转身对着山姆,抬起两只手和两只眼,作为他对这家庭所遭遇的灾难的说不出的悲伤表示,就把高背椅子端到火炉旁边他坐惯的角落里,在椅子边上坐下,掏出一条褐色的手绢,把它应用到他的视觉器官上.
当这些事在进行的时候,大维勒先生靠在椅背上,眼睛张得大大的,两手撑住膝头,一脸凝神和不堪的惊讶.山姆完全沉默地坐在他对面,怀着急切的好奇心等着这场面终结.