匹克威克外传(四)-46

儿童资源网

匹克威克外传(四)-46


    "啊,可怜的人!"洛杰斯太太说,"我知道她的心情的,知道得太清楚了."
    "啊,可怜的人!我也知道的,"山得斯太太说.于是所有的女人异口同声地叹息,并且说她们知道那是什么心情,而她们真的从心里可怜她呢.连女房客的小女仆,只有十三岁大,三高,都喃喃地表示同情.
    "不过究竟是什么事情呢?"巴德尔太太说.
    "嗳,是什么事情使你心乱了呀,太太?"洛杰斯太太问.
    "我被弄得心乱如麻呵,"赖得尔太太带着谴责的态度回答说.因此太太们都对赖得尔先生投射愤慨的眼光.
    "唉,事实上是,"那位不幸的绅士说,走近一步,"我们在这门口下车的时候,跟那单马双轮车(单马双轮车是出租马车里最"没有派头"的,所以说不得.)的车夫发生了一点争执."......说到单马双轮的时候他的妻子发出了一声又高又尖的叫唤,使得下面的解释都听不见了.
    "你最好还是让我们来安慰她吧,赖得尔,"克勒平斯太太说."你在这里她永远不会好的."
    所有的女人都同意这意见;所以赖得尔先生就被推出了房间,教他到后院呼吸呼吸空气,他这样做了大约一刻钟光景,那时巴德尔太太来了,带着庄严的脸色对他说,现在他可以进来,但是对待他太太要非常当心.她知道他并不是存心不善;不过玛丽.安身体很不强健,他假使不小心谨慎,他会无意中失掉她的,那就造成他以后的一个非常可怕的回忆了,等等.这一切,赖得尔先生极顺从地听着,随即带着极其像羔羊似的神态回到客厅里.
    "嗳,洛杰斯太太,"巴德尔太太说,"还没有给你们介绍过呢,夫人!赖得尔先生,夫人;克勒平斯太太,夫人;赖得尔太太,夫人."
    "......她是克勒平斯太太的姊妹,"山得斯太太加以提示.
    "啊,是么!"洛杰斯太太端庄有礼地说;因为她是房客,而她的女仆在旁边侍候着,所以她是庄严多于亲密,才适合她的地位."啊,是么!"
    赖得尔太太甜蜜地微笑,赖得尔先生鞠躬,克勒平斯太太说,"她确信她是非常高兴有这个机会被一位她久闻大名的叫做洛杰斯太太的女士所认识"......上述的女士优雅而谦虚地接受了这句恭维.
    "喂,赖得尔先生,"巴德尔太太说;"我相信你应该觉得非常光荣,因为你和汤姆是一路护送着这许多太太上罕普斯德的西班牙花园去的仅有的两位绅士.你想他应不应该呢,洛杰斯太太呵?"
    "啊,当然啦,夫人,"洛杰斯太太答.她说了之后,所有其他的太太都响应说,"啊,当然啦."
    "我当然感觉得光荣呵,夫人,"赖得尔先生说,搓着手,露出一点儿略为起劲的倾向."真的,说老实话,我说,我们一路坐着单马双轮车......"