匹克威克外传(四)-46

儿童资源网

匹克威克外传(四)-46


    "你可不要使自己激动呀,玛丽.安,"克勒平斯太太插上来说."你真要顾到自己的身体,我的亲爱的,但是你永远也不.你走开吧,赖得尔,好人,否则你只是害她生气."
    "你最好是一个人去喝你的茶吧,先生,"洛杰斯太太说,又应用那醒药瓶子了.
    那位依照习惯在忙着吃面包和牛油的山得斯太太也表示了同样意见,赖得尔先生就静静悄悄地走开了.
    这之后,那位抱起来已经太大一点的巴德尔少爷,大闹了一阵钻到母亲怀里;他在这行动中间把靴子伸上了茶桌,在杯子和茶托中间引起了一些扰乱.不过那在妇女们中间有传染性的昏厥的毛病是难得持久的;所以,当他被好好地吻了一阵,并且稍稍哭了几声之后,巴德尔太太恢复了平静,把他放在地上,纳闷她自己刚才怎么这样傻,又斟了些茶.
    就在这时候,听见由远而近的车轮声,太太们抬头一看,看见一辆出租马车停在花园门口.
    "又来了朋友!"山得斯太太说.
    "是一位绅士,"洛杰斯太太说.
    "嗳,要不是杰克孙先生,那个从道孙和福格那里来的青年人才怪呢!"巴德尔太太喊."嗳呀!匹克威克先生是一定不肯付赔偿费的."
    "或者求婚呢!"克勒平斯太太说.
    "嗳呀,那位绅士怎么这么慢腾腾的!"洛杰斯太太喊,"他干么不快一点?"
    太太们说这些话的时候,杰克孙先生对一位刚从车子里出来.手里拿着一根粗大的木棍子.缠着黑绑腿的衣衫褴褛的人在说什么,说了之后,他才转身向她们坐着的地方走来;一边走一边把他的头发沿着帽子边盘好.
    "有什么事吗?发生了什么事情吗,杰克孙先生?"巴德尔太太急切地说.
    "什么也没有,夫人,"杰克孙先生答."好吗,女士们?我得请你们原谅,女士们,原谅我打扰......不过我是为了法律,女士们,法律."杰克孙先生嘴里这样道歉,微微一笑,朝着大家鞠一躬,又把头发掠一掠.洛杰斯太太悄悄地对赖得尔太太说他真是一个文雅的青年人.
    "我到高斯维尔街去拜访,"杰克孙接着说,"听女仆人说你在这里,就雇了马车来了.我们的先生们请你马上就到城里去呢,巴德尔太太."
    "天呀!"那位女士脱口喊道,听见这突如其来的消息大吃一惊.
    "是呀,"杰克孙说,咬着嘴唇."是非常重要而紧急的事情,无论如何不能耽误.的确的,道孙明明白白地对我这样说,福格也这么说.我特地留了马车,好让你坐着回去."
    "多奇怪呀!"巴德尔太太喊.
    太太们承认那是非常奇怪的事,不过一致认为那一定是非常重要的,否则道孙和福格不会派人来;而且,既然事情急迫,她就应该立刻上道孙和福格那里去.