匹克威克外传(四)-46
又听到这个唤起许多痛苦回忆的字眼的时候,赖得尔太太就又把手绢捂到眼睛上去,并且发出一声半遏制的尖叫;因此巴德尔太太对赖得尔先生皱皱眉头,示意他最好还是不要再开口:并且装模作样地叫洛杰斯太太的女仆"开席".
这是把壁橱里藏着的财宝陈列出来的信号,财宝包括许多盘橘子和饼干,一瓶陈得浮上渣滓的红葡萄酒......是一先令九便士买来的......还有一瓶十四便士的有名的东印度白葡萄酒,这些都是为了招待那位女房客预备的,它们使在座的每个人都无限地满意.克勒平斯太太的脑子里曾经一度被引起很大的惊慌,因为汤姆企图叙述怎么盘问他关于当时正要出场的那些食品的情形(幸而这一企图一开始就被半杯陈得浮起渣滓的"噎住"而打消,他的小生命因此发生了几秒钟的危险呢),之后,大伙儿就动身去雇一辆到罕普斯德的驿车.车子不久就雇到,两个钟头之内全体安全抵达西班牙花园的"花园茶座",在那里,不幸的赖得尔先生的第一个举动就几乎使他的好太太旧病复发:不是因为别的,正是因为他叫了七客茶,而实际上(正如女太太们异口同声说的),让汤姆喝任何人或每个人杯子里的水是再容易不过的事,只要茶房不看着的时候就是了,那就可以省掉一客茶钱,而茶却一样喝得很舒服!
然而,没有办法了,茶盘端来了,七只茶杯和茶托,面包和牛油如数.巴德尔太太被一致推为主席,洛杰斯太太坐在她右手,赖得尔太太在左手,于是这顿吃喝愉快而轻松地进行了.
"哎呀,乡村真是可爱呀!"洛杰斯太太慨叹地说;"我简直愿意我永远住在乡下."
"啊,你不会欢喜这样的,夫人,"巴德尔太太连忙回答说;因为就房东的立场而言,鼓励这种念头是一点儿没有好处的;"你不会欢喜的,夫人."
"啊!我想你不会满足于乡村的,因为你太活泼.人缘太好了,夫人,"矮小的克勒平斯太太说.
"也许是的,夫人.也许是的,"那位二楼的房客叹气说.
"孤独的人们,没有人关心或者没有人照顾,或者他们精神上受了伤害,或者这一类事情,"赖得尔先生说,提起了一点兴致,一面说一面看看大家,"乡村对于他们的确是非常好的.人们都说,乡村是适合于受了伤害的精神的呵."
唉,这不幸的男子,他不管说什么也要比说这样一句话好呵.巴德尔太太听了,当然就哭起来了,并且要求立刻带她离席;看见这种情形,那深情的小孩子也开始极其悲伤地号啕大哭起来.
"有人相信吗,夫人,"赖得尔太太恶狠狠地对二楼房客大声叫着说,"一个女人会嫁给这样一个不像男子汉的东西,像这样随时随刻玩弄女人的感情,夫人?"
"我的亲爱的,"赖得尔先生抗辩说,"我的话一点没有什么用意呵,我的亲爱的."
"没有用意!先生,"赖得尔太太重复他的话说,带着很大的鄙夷和轻蔑."滚开.我看见你就受不了,你这畜生."