匹克威克外传(三)-35

儿童资源网

匹克威克外传(三)-35


    "我的好先生,"匹克威克先生说,"请你允许我说一句,这是很不必要的激愤的表现呀.我只买了两张内座."
    "听你这样说,我很高兴,"那位凶恶的人说."我收回我的话.我表示歉意,那是我的名片.让我跟你结识."
    "极其荣幸,先生,"匹克威克先生答."我们就要做旅伴了,我希望我们会觉得彼此交往是很投合的."
    "我希望如此,"凶狠的绅士说."我知道会的.我欢喜你的相貌;看了使我愉快.绅士们,给我你们的手和名字.认识我一下吧."
    当然,接着这种优礼有加的话之后是交换了友谊的礼数,于是凶狠的绅士立刻就用同样的那种短促.突兀和不连贯的句子告诉大家他的名字叫做道拉,他是到巴斯去玩的,他从前是在陆军里,现在像个绅士似的做起生意来,靠利息过活,他定的另外一个座位是给他太太道拉太太坐的.
    "她是一个好女人,"道拉先生说."我因她而感到骄傲.我这样是有道理的."
    "我希望我有鉴赏一下的荣幸呵,"匹克威克先生说,带着微笑.
    "你会有的,"道拉答."她会认识你.她会尊重你.我追求她的时候情形很特别.我发了一个轻率的誓就得到了她.像这样的.我看见了她;我爱上了她;我求婚了;她拒绝了......'你爱别人?,......'不要叫我难为情.,......'我知道他.,......'是的.,......'很好;假使他待在这里,我就剥他的皮.,"
    "唉呀!"匹克威克先生不由自主地喊.
    "你剥了那位绅士的皮没有,先生?"文克尔先生问.脸色非常苍白.
    "我写了个条子给他.我说这是一件痛苦的事情.那的确是的嘛."
    "当然呵,"文克尔先生插嘴说.
    "我说,我是一个绅士,说了话就算数.我的人格是孤注一掷了.我没有转弯的余地.作为国王陛下的军队里的一个军官,我是不得不剥他的皮.我悔恨不得不这样做,但是必须做到.他是个没有主张的人.他看到军队里的规律是说一不二的.他逃走了.我娶了她.马车来了.那是她的头."
    道拉先生说完的时候,指着刚开来的一辆马车:它那开着的窗口里有一张戴着浅蓝色软帽的有几分姿色的脸正对着人行道上的人群张望:最大的可能是正在找这位轻率的人.道拉先生付了账,急忙拿了旅行帽.大衣和围巾冲出去了;匹克威克先生和朋友们跟着也就出来,去找他们的座位.
    特普曼先生和史拿格拉斯先生坐在马车后面的座位上;文克尔先生进了车厢,匹克威克先生也正打算跟着他进去的时候,山姆.维勒忽然走过来,对主人的耳朵里轻轻说有话要告诉他,态度极其神秘.
    "说吧,山姆,"匹克威克先生说,"什么事呀?"
    "这里出花样了,先生,"山姆答.