匹克威克外传(二)-25
维勒的第一次殴打罪要罚他两镑,第二次的罚款三镑.文克尔要罚款两镑,史拿格拉斯是一镑,此外还要他们具结保证不和国王陛下的一切臣民挑衅,尤其是对于他的忠仆丹尼尔.格伦谟.至于匹克威克和特普曼,他已经说过要取保.
市长的话刚说完,匹克威克先生那重又变得愉快的脸上就堆满了微笑,向前走上几步说:
"请市长原谅,但是我想请你和我密谈几句,是对于你自己关系深切的事情,可以吗?"
"什么!"市长说.
匹克威克先生把请求重说一遍.
"这个要求是再奇怪也没有了,"市长说,"密谈?!"
"密谈呵,"匹克威克先生回答说,很坚持;"但是因为我所要说的事情有一部分是听我的当差的说的,所以我希望他也在场."
市长看看竞克斯先生,竞克斯先生看看市长;警察们惊讶地面面相觑.纳普金斯先生突然脸色发了白.会不会是维勒这人,出于悔过之心,来揭发什么行刺他的阴谋呢?这是一个可怕的念头.他是一个人人皆知的人呵;他想到裘里厄斯.凯撒和潘西伐尔先生的事,脸色更灰白了.
市长再对匹克威克先生看看,招呼竞克斯先生.
"你觉得他这个要求怎么样,竞克斯先生?"纳普金斯先生喃喃地说.
竞克斯先生也不知道怎么样,又怕得罪了市长,就怯弱地露出了一种暧昧不明的笑容,扭歪了嘴角,把头慢腾腾地两边摇摇.
"竞克斯先生,"市长严厉地说,"你是一匹驴子."
听了这句妙语之后,竞克斯先生又微笑一下......比先前更怯弱了点儿......一面逐渐侧着身子缩回到他自己的角落里.
纳普金斯先生在心里思量了一会儿,然后立起身来叫匹克威克先生和山姆跟着他到一间和法庭通着的小房间去.他叫匹克威克先生走到房间的尽里头,自己站在门口把手搭在半开半掩的门上,以便万一对方有一点儿敌意的表示的话,他能够立刻逃走,随后他表示准备倾听,不管是什么消息.
"我直截了当就说到本题吧,先生,"匹克威克先生说;"那是对于你本身和你的信誉大有关系的.我完全相信,先生,你在你家里窝藏着一个大骗子!"
"两个哪,"山姆插嘴说,"穿桑子色衣服的当然也在哭哭啼啼玩他的下流花样."
"山姆,"匹克威克先生说,"假使我要说得叫这位绅士明白,那就一定要请你控制住自己的感情."
"抱歉得很,先生,"维勒先生回答说;"但是我一想到那个乔伯,就忍不住把活塞拉开一两啦."
"总而言之,先生,"匹克威克先生说,"我的当差的猜想有那么一个非兹.马歇尔大尉常到这里来,对不对?因为."匹克威克先生看见纳普金斯先生要愤愤然地打断他的话,就加上一句说,"因为,假使是他,我知道这人是......"