匹克威克外传(二)-20

儿童资源网

匹克威克外传(二)-20


    "所要求的赔偿损失金确实是一千五百镑?"匹克威克先生说.
    "关于这一点呢,我还可以老实告诉你,假使我们的当事人听了我们的劝告,这个数目还要大三倍哪,先生;"道孙回答.
    "不过我知道巴德尔太太说过一句话,"福格说,对道孙瞥一眼,"她说少一个铜子儿也不能答应."
    "毫无疑问嘛,"道孙严厉地说.因为诉讼是刚刚开始,纵使匹克威克先生想和解,这时也不行的.
    "既然你不提出什么意见,先生,"道孙说,右手打开一片羊皮纸写的文件,左手把一份纸抄的复本热心地塞给匹克威克先生,"我不妨把这传票的一份抄本给你.这里是原本,先生."
    "很好,绅士们,很好,"匹克威克先生说,站起身来同时也冒起火来;"你们听我的律师的话吧,绅士们."
    "那是好得很了,"福格说,搓着手.
    "好得很,"道孙说,打开门.
    "在我走之前,绅士们,"兴奋起来的匹克威克先生在门外面楼梯口转过身来说,"允许我说一句,在一切最无耻和最下流的事情中间......"
    "慢一点,先生,慢一点,"道孙插嘴说,非常有礼貌的样子.
    "杰克孙先生!威克斯先生!"
    "嗳,先生,"两个办事员出现在楼梯底下说.
    "我不过是叫你们听听这位绅士在说什么呵,"道孙回答."请你说下去吧,先生......无耻和下流的事情,我想你是这样说的."
    "是这样说的,"匹克威克先生说,彻头彻尾地冒火了."我说的是,先生,在世上所有的无耻和下流的事情中间,这是最无耻和最下流的.我再说一遍,先生."
    "你们听到了吧,威克斯先生?"道孙说.
    "你们不会忘了这些话吧,杰克孙先生?"福格说.
    "也许你高兴叫我们骗子吧,先生,"道孙说."请便吧,先生,假使你觉得有这个意思......就请你叫吧,先生."
    "我就叫,"匹克威克先生说."你们是骗子."
    "非常之好,"道孙说."我想你们在下面听得见的,威克斯先生?"
    "啊是的,先生,"威克斯说.
    "你们要是听不见的话,不妨走上一两步,"福格先生接上去说.
    "说下去吧,先生;说下去.你最好叫我们贼,先生;或者,你也许高兴打我们哪一个吧.请你打呵,先生,只要你高兴;我们是丝毫不加抵抗的.请你打吧,先生."
    因为福格把身体非常引诱人地放在匹克威克先生的紧握的拳头所够得着的地方,所以,要不是山姆来干涉的话,这位绅士会照着他的迫切请求行事,几乎是毫无疑问的了.他听到争吵的声音,就从办公室里走上楼梯,抓住了他的主人的膀子.