匹克威克外传(二)-19

儿童资源网

匹克威克外传(二)-19


    "这时候是去得老远了,"华德尔回答,冷冷地把他的枪重新装上弹药.
    "不到五分钟,我们可能又要碰到一群了."高个儿的猎场看守人说."要是这位绅士现在就开始放枪,也许鸟儿们飞起来的时候他正好把子弹放出枪筒."
    "哈!哈!哈!"维勒先生大笑.
    "山姆,"匹克威克先生说,他很同情他的信徒的惶恐和窘困.
    "先生."
    "不要笑."
    "当然不呵,先生."因此,为了保证不笑,维勒先生就在小车后面硬扭曲着脸孔忍住笑,那打绑腿的孩子看见他那副神情觉得非常有趣,就忍不住大笑起来,但是立刻就挨了高个儿的猎场看守人一拳,他呢,因为正需要一个借口,好转过身去掩藏自己的欢笑.
    "了不得,老朋友!"华德尔对特普曼先生说;"不管怎么,这一次你总是放了枪."
    "是呀,"特普曼先生答;自己也觉得很得意."我放了."
    "干得好.下次你会打着什么的,只要你留神.很容易嘛,是吗?"
    "是呀,很容易,"特普曼先生说."可是搞得肩膀很疼呢.我几乎被它撞翻了身.我一点也没有想到这种小小的火器的反冲力居然有这么大."
    "啊,"老绅士说,微笑着;"到时候你就习惯了.喂......你们小车子没有什么事了吗......都妥当了吗?"
    "妥当了,先生,"维勒先生回答.
    "那末跟上来吧."
    "抓紧一点,先生,"山姆说,抬起车子来.
    "呃,呃,"匹克威克先生答;于是他们继续前进,要多敏捷有多敏捷.
    小车被抬过篱笆旁边的梯磴,进入另外一块田野,匹克威克又被放了进去,这时,华德尔大声地说,"小车停下来吧."
    "是啦,先生,"维勒先生回答,停了下来.
    "那末,文克尔,"老绅士说,"你轻轻地跟我来,这次不要太迟了."
    "你放心吧,"文克尔说."它们在指点吗?"
    "没有,没有;还没有.现在安静点儿,安静点儿,"他们偷偷掩掩地走着,而且本来可以静悄悄地前进的,但是正在紧要关头,要不是文克尔先生不知跟他的枪发生了什么微妙的纠缠,偶然走了火,子弹从那孩子的头顶上射过去的话,假使高个儿在那里的话,就正好打在他的脑袋上了.
    "嘿,你这到底是干什么?"老华德尔说,眼看着鸟儿们平平安安飞掉了.
    "我一生一世也没有见过这种枪,"可怜的文克尔回答,他看看枪机,仿佛这样就会有什么效果一样."那是它自己放出去的.它自己要这样呵."