匹克威克外传(二)-19
筐子重新装好了,并且发现要把匹克威克先生从麻痹状态中唤醒是完全不可能的,于是大家讨论了一下,还是叫维勒先生把他的主人推回去呢,还是把他留在这里,等他们大家要回去的时候再来找他.终于决定了后一办法,因为他们这次出征的时间不会超过一个钟头,又因为维勒先生非常坚决地要求参加,因此就决定把匹克威克先生留在小车里睡觉,等他们回来的时候再来喊他.所以他们走了,让匹克威克先生在树荫下面极其舒服地打着鼾.
匹克威克先生会在树荫里一直打鼾打到他的朋友回来,因此要是他们不回来的话,就一直打到黄昏的暗影笼罩着地面,这几乎是没有怀疑的余地的;总以为他是平平安安地留在那里了.但是他却没有平平安安留在那里.是这样的事情妨碍了他.
鲍尔德威大尉是一个矮小的凶狠的人,欢喜打一条硬的黑领结,穿一件蓝色紧身长外套,他屈尊在他的地产上散步的时候,总是带着一根头上包着黄铜的粗大的藤杖,还带着一个园丁和一个副园丁,都是一张驯顺的脸孔,鲍尔德威大尉对他们(园丁们,不是手杖)发起命令来,威严和凶狠应有尽有:因为鲍尔德威大尉的妻子的一个姊妹嫁了一位侯爵,大尉的房子是一幢别墅,他的领地是"园囿",这一切都是非常的崇高.威严和伟大.
匹克威克先生还没有睡了半个钟头,小小的鲍尔德威大尉就跨着大步子,尽他的身材和身份所能办到的迅速地走了过来.后面跟着两个园丁;鲍尔德威大尉走近橡树的时候站住了脚,深深吸了一口气,看看风景,仿佛他觉得风景应该大大地感谢他来注意到它似的;随后用手杖使劲在地上一敲,喊他的园丁头目.
"亨特,"鲍尔德威大尉说.
"是,先生,"园丁说.
"明天早上把这地方辗一辗......听到没有,亨特?"
"是,先生."
"当心替我把这地方弄得像个样儿......听到没有,亨特?"
"是,先生."
"还有提醒我弄一块牌子,禁止越界的人.弹簧枪以及其他等等,总之不准一般平民进来.你听到没有,亨特;听到没有?"
"我不会忘记的,先生."
"请你原谅,先生,"另外一个仆人说,走过来敬一个礼.
"唔,威金斯,你有什么事?"鲍尔德威大尉说.
"请你原谅,先生......但是我想今天这里已经有越界的人啦."
"嘿!"大尉说,怒目四顾.
"是的,先生......我想,他们在这里吃过饭了,先生."
"啊,这些该死的东西无法无天啦,他们真是吃过饭的,"鲍尔德威大尉说,因为他看到那些撒在草地上的面包屑和食物残余了."他们确实是在这里狼吞虎咽地吃了一顿.我倒希望这些流氓还在这里!"大尉说,握紧了那粗大的手杖.